表现方式
biǎoxiàn fāngshì
способ выражения
примеры:
我不会把那个放在心上,那是她一贯的表现方式。
Я бы на твоем месте не принимала этого близко к сердцу. Она всегда такая.
盖鲁萨克,约瑟夫·路易斯1778-1850法国化学家和物理学家,析出硼元素(1809年),并且确切陈述了解释气体在固定压力下的表现方式的定律
French chemist and physicist who isolated the element boron(1809) and formulated a law that explains the behavior of a gas under constant pressure.
那你的表现方式还真是奇特喔。
Ты выражаешь свою привязанность очень странным образом.
它没有以任何方式∗表现∗。它根本不存在。
Ни в чем оно не ∗проявляется∗, потому что не существует.
喔,是吗?如果你真的在乎我,我只能说你表现的方式非常奇怪。
Что ж, если это так, ты довольно странно демонстрируешь свои чувства.
后来发现人类们真是太脆弱了。而且还喜欢不断地以口头的方式表达他们的脆弱。
Оказалось, люди на удивление хрупки. И на удивление громко возмущаются по этому поводу.
你们精灵死性不改。显然你们忽略了 - 乞丐以狂妄自大的方式表现,是不能引人同情的。
Вы, эльфы, никогда не изменитесь. Вы игнорируете очевидное - голодный оборванец не произведет впечатления своим высокомерием, он будет попросту смешон.
我们唯一能继续生存的方式就是靠优秀干员一次次的表现。但有时我们太依赖他们了。
Наши лучшие агенты выручают нас снова и снова, и только благодаря вам мы еще в деле. Но иногда на вас ложится слишком тяжкий груз.
它没有以任何方式∗表现∗。它根本不存在。我更喜欢像刚才那样——讨论不同种类的书。
Ни в чем оно не ∗проявляется∗! Оно не существует. Мне куда больше нравилось, когда мы разговаривали о разных типах книг.
它没有以任何方式∗表现∗。它根本不存在。我更喜欢像刚才那样——询问浪漫小说的事。
Ни в чем оно не ∗проявляется∗! Оно не существует. Мне куда больше нравилось, когда мы разговаривали о романах.
它没有以任何方式∗表现∗。它根本不存在。我更喜欢像刚才那样——询问名人传记的事。
Ни в чем оно не ∗проявляется∗! Оно не существует. Мне куда больше нравилось, когда мы разговаривали о знаменитостях.
它没有以任何方式∗表现∗。它根本不存在。我更喜欢像刚才那样——询问迪克·马伦的事。
Ни в чем оно не ∗проявляется∗! Оно не существует. Мне куда больше нравилось, когда мы разговаривали о Дике Маллене.
当他们出现在门前时吓了我一跳。尽管他们表现得十足善意,但他们问问题的方式却让我感到……不自在。
Я очень удивилась, когда увидела их у нас на пороге. Они были очень вежливы, но их расспросы меня... обеспокоили.
它没有以任何方式∗表现∗。它根本不存在。我更喜欢像刚才那样——讨论是不是应该大冷天的站在外面。
Ни в чем оно не ∗проявляется∗! Оно не существует. Мне куда больше нравилось, когда мы разговаривали о том, что не стоит стоять на улице в такой холод.
气愤以抗议的形式表现出来了
Раздражение вылилось в форму протеста
我对冰川古树和它们最近表现出来的适应性变异很感兴趣。我相信它们这种向“魔缚古树”转化的变异方式是对我们当前困难的一种启示。
Я особо заинтересовался ледовыми древами и их недавними изменениями. Подозреваю, что их трансформация в зачарованные древа поможет нам разобраться в наших затруднениях.
[直义]要是没有尾巴, 就不要装得好像有个短尾巴.
[释义]不管处在什么情况下都不要表现出弱点, 要善于给人以好的印象.
[例句]- Ты норови по-нашему: будь без хвоста, да не кажись кургуз - вот это, значит, человек есть! "你要按我们的方式去做: 要是没有尾巴, 就不要装得好像有个短尾巴--这才像个......就是说, 像个人!"
[释义]不管处在什么情况下都不要表现出弱点, 要善于给人以好的印象.
[例句]- Ты норови по-нашему: будь без хвоста, да не кажись кургуз - вот это, значит, человек есть! "你要按我们的方式去做: 要是没有尾巴, 就不要装得好像有个短尾巴--这才像个......就是说, 像个人!"
и будь без хвоста да не кажись кургу з
高等级的坚忍不拔会以一种极不健康的方式封闭自我,表现为强烈的自残行为。但低等级的坚韧不拔就意味着弱不禁风。就算被小孩扇了一巴掌都足以让你惨叫连连。
На высоких уровнях Болевой порог сослужит вам недобрую службу. Вы полностью переключитесь в режим самоуничтожения. Однако с низким Болевым порогом вы будете слишком уязвимы. Даже пощечина от сопливого подростка заставит вас скулить и причитать.
我会帮助你们俩,但首先,让我用自由镇的方式表示下热烈欢迎:喝酒!
Я, разумеется, помогу вам, но сперва уважь меня, как полагается в Вольной Гавани: выпей!
请容我解释。提到事实或具体的事物时,我喜欢用精准又详细的方式表达自我。
Позволь, я тебе объясню. Говоря о фактах, вещах ощутимых и осязаемых, я действительно пытаюсь выражаться как можно более точно.
我们能成为朋友真的太好了。我一直都希望透过什么方式表达我的谢意。希望这个能行。
Это здорово, что у меня такой друг как ты. Мне всегда хотелось тебя отблагодарить. Надеюсь, получится.
我们能成为朋友真的太好了。我一直都希望通过什么方式表达我的谢意。希望这个可行。
Это здорово, что у меня такой друг как ты. Мне всегда хотелось тебя отблагодарить. Надеюсь, получится.
立式电泵注水方式现状及风险、地面注水增压泵可行性分析
Текущее состояние и риски нагнетания воды с помощью вертикального электронасоса, анализ осуществимости нагнетания воды с поверхности земли с помощью вспомогательного насоса
不论在机箱中的是谁,她正以这种方式表明自己的真正意图,她想传达给我们的信息是:她不怕我。
Кто бы она ни была, пробравшись к моему прототипу, она подает сигнал, что НЕ БОИТСЯ меня.
пословный:
表现 | 方式 | ||
1) показывать, выражать, демонстрировать, вести себя; выражение, проявление, демонстрация, выступление, поведение
2) проявлять [себя]
3) показатели (работы), достижения, успехи
|
1) образец; образ; модель
2) метод, способ; приём (работы)
|