路上
lùshang

1) на дороге; на улице
2) в пути, в дороге
lùshang
1) на дороге; на улице
2) в пути, в дороге
lù shɑng
① 道路上面:路上停着一辆车。
② 在路途中:路上要注意饮食。
lùshang
(1) [on the road]∶路面上
路上没有一个行人
(2) [on the way; on route]∶路中; 旅程中
一路上要小心, 别把东西丢了
lù shàng
路途中、道路上。
唐.杜牧.清明诗:「清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。」
红楼梦.第六十七回:「想是路上叫人把魂吓掉了,还没归窍呢!」
lù shang
on the road
on a journey
road surface
lù shang
(道路上面) on the road:
路上停着一辆公共汽车。 A bus is parking on the road.
(在途中) on the way; en route:
在我回家的路上 on my way home
昨天路上行人车辆很多。 There was a lot of traffic on the roads yesterday.
我在回家的路上遇到了一位老朋友。 On my way home, I met an old friend.
由于路上的种种耽搁, 我们比原计划迟到了两天。 Owing to various delays en route, we arrived two days behind schedule.
lùshang
1) on the road
2) en route
1) 在路途中。
2) 道路上面。如:一部客车停在路上。
3) 犹言手面上,眼前。
частотность: #2001
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
[在]路上
на дороге, в пути
他一拿到信,在路上就急不可待地拆开看了
взяв письмо, он, сгорая от нетерпения, прямо на улице разорвал [конверт] и прочитал
可着马路上都是兵
везде по шоссейным дорогам (улицам) солдаты
从道路上转入树林里
свернуть с дороги в лес
雨后路上很滑
после дождя по дороге очень скользко
从这里到那里直线距离是二百公里, 而铁路上的距离够三百公里
отсюда туда по прямой двести километров, а по железной дороге все (полных, целых, добрых) триста
把撒在路上的豆子撮下来
подобрать рассыпавшиеся (просыпанные) на дороге бобы
来自藏区信息显示,西藏近日明显增加了警备力量,进藏线路上检查点多,还有带机枪的装甲车巡逻
сведения, поступающие из Тибета, свидетельствуют о том, что в последние дни в Тибете имеет место наращение гарнизонных сил, на дорогах, ведущих в Тибет, выставлено большое количество контрольных постов, также организовано патрулирование на бронемашинах, оснащенных пулеметами
路上车太多, 千万溜边儿走
на дороге очень большое движение транспорта, идите обязательно по краю (у края)
在马路上摆来摆去
фланировать по улице
他在回家的路上发生了意外。
По дороге домой с ним произошел несчастный случай.
路上树影婆娑
на дороге пляшут (качаются) тени деревьев
一路上几乎遇不见人烟
по дороге не встретилось ни одной живой души
请到一边去, 不要站在通路上
отойдите в сторону, не стойте на дороге
我们在路上 谈谈吧
поговорим дорогой
路上有好条件想着
в дороге хорошо думается
下班回家路上, 我顺便到商店去了
я завернула в магазин, возвращаясь с работы
在路上我们吃了一点东西
в пути мы закусили
准备路上用的食品
запасаться продовольствием на дорогу
路上下了一层薄雪
дорогу запорошило снегом
路上他身上蒙了一层尘土
он запылился в дороге
小路上长满了草
тропа заросла
在路上饿坏
изголодаться в пути
在路上冻透了
иззябнуть в дороге
路上的尘土一团团地升起来
пыль клубится на дороге
在路上布雷
минировать дорогу
路上不可缺少的东西
незаменимая для дороги вещь
路上他一百元就够用了
в дороге он обошёлся ста юанями
把石头从路上扔开
отбрасывать камень с дороги
从道路上扔开石头
откинуть камень с дороги
蛇从道路上爬开了
змея отползла с дороги
阴影投在小路上
тень падает на дорожку
半路上碰见
встретиться на полдороге
路上我只遇到了一个人
мне попался на дороге только один человек
在路上发生了一件好玩的意外事情
в дороге произошло забавное приключение
我路上花了整个星期
я проездил всю неделю
在窄路上汽车很难错车
машинам трудно разъехаться на узкой дороге
道路上的车辙被雨淋得模糊不清了
колеи на дороге расползлись от дождя
从大路上转到森林里
свернуть с дороги в лес
扫除自己道路上的一切
смести всё на своём пути
给儿子准备好路上的东西
собрать сына в дорогу
从人行道上走到马路上
сойти с тротуара на мостовую
从道路上走开
сойти с дороги
清除道路上的积雪
счистить снег с путей
辎重车队在路上鱼贯前进
по дороге тянутся обозы
除去道路上的障碍物
устранить преграду с пути
他在路上忽然觉得不舒服
в дороге ему вдруг стало худо
马路上的蹄声铿锵
цоканье копыт по мостовой
买了一本书,好在路上看看
купил книжку, чтобы в дороге почитать
路上很滑
на дороге очень скользко
路上怎么样?
Как доехали?
你路上小心,慢慢开,别着急
Будь осторожен на дороге, езжай медленнее, не спеши
国内线路上不了Facebook
Внутри КНР нельзя пользоваться Facebook
胜利的时候,要看到前进道路上的困难。
Когда одержана победа, нужно видеть трудности на пути продвижения вперед.
我从展览会出来,在乘车回家的路上,下起雪来了。
Когда я ехал с выставки домой, пошёл снег.
在通往婚姻的道路上
на пути к браку
女人是男人成功路上的绊脚石。
Женщины — это камень преткновения на пути мужчины к успеху.
马在坚硬冻结的路上嘚嘚地跑过。
The horse clattered along the hard, frozen road.
半路上遇到熟人
на полпути повстречать хорошо знакомого
马路上挤满了各种车辆。
personal cars; privately owned cars
我在回来的路上趁便去他家看了看。
На обратном пути я заодно зашёл к нему.
路上的钉子把车胎戳穿了。
A nail on the road punctured the tyre.
汽车在崎岖的道路上颠得很厉害。
The car jolted badly over the rough road.
在山路上颠簸行驶
bump (jolt) along the mountain road
在路上他们赶上了大风。
On the way they ran into a high wind.
他的父亲在那条铁路上有些股份。
His father owns some stock in that railroad.
在回家路上
on one’s way home
我在他回家的路上遇见他。
I saw him on his way home.
警察在路上截住交通,以搜查可疑的车辆。
The police intercepted the traffic on the roads to examine vehicles under suspicion.
一路上尽是去参加庆祝活动的人群。
There was a continuous stream of people going to the celebration.
这箱玻璃杯一路上磕磕碰碰的,碎了不少。
This box of glasses has been bumped about all the way here and quite a few pieces are broken.
跨接在线路上
across-the-line
路上停着一辆公共汽车。
A bus is parking on the road.
在我回家的路上
on my way home
昨天路上行人车辆很多。
There was a lot of traffic on the roads yesterday.
我在回家的路上遇到了一位老朋友。
По дороге домой я встретился со старым приятелем.
由于路上的种种耽搁, 我们比原计划迟到了两天。
Owing to various delays en route, we arrived two days behind schedule.
房价一路上涨。
Стоимость жилья непрерывно растёт.
犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.
无目的地在路上徘徊
wander up and down the road aimlessly
公共汽车在路上抛锚了。
Автобус сломался на дороге.
快点,趁马路上没有车,跑过去!
Quick! Run across while the road is clear.
我在路上碰到你妹妹了。
I met your sister on the way.
撒花于路上
strew flowers on the path
在路上设关卡
устанавливать кордон на дороге
在铁路上工作
work on the railway
高速公路上发生了一起3车相撞的事故。
There was a three-car collision on the motorway.
在接近路上扫除地雷
разминировать подступы
这种小汽车在山路上行驶得很好。
This car performs well on hills.
从路上看不到这所房子,它隐没在一小片树林里。
The house was concealed from the road by a small wood.
在这条荒野的小路上隐伏着危险。
Dangers lurk in the path of wilderness.
在接近路上埋设地雷
минировать подступы
路上足足走了2天2夜。
The journey took fully two days.
拖拉机走在路上铿铿地响。
Tractors clattered along the road.
供油线路上的安全阀
replenishing relief valve
机动车在道路上变更车道需要注意什么?
В случае, если транспортное средство на дороге меняет полосу движения, чему надо уделять внимание?
这条路上不能停车。
It’s forbidden to park the car on this street.
路上有冰,很容易摔倒。
Дорога покрыта льдом, легко упасть.
请把路上的叶子扫干净。
Please sweep clean the leaves on the street.
高速公路上塞车了。
На шоссе образовалась пробка.
我们一路上且谈且走。
All the way we talked as we walked.
马路上干干净净。
улицы очень чистые
在弯曲的路上开车要慢。
На извилистой дороге нужно медленно вести машину.
黄泉路上无客栈
по дороге на тот свет нет гостиниц
他们把倒下的树从路上拖走。
Они оттащили с дороги упавшие деревья.
我提前半个小时就出发了,结果路上堵车,我也没办法啊!
Я вышла раньше на полчаса, в результате все равно попала в пробку, и ничего не могу поделать!
路上这么堵,还不如走路回家。
На дороге такая пробка, пойдем лучше домой пешком.
过补偿线路上的响应
rain barrel effect
万一我们路上遇雨怎么办?
Что, если нас в дороге застанет дождь?
路上可别着凉!
не простудись в дороге!
我们在路上谈吧!
поговорим дорогой!
半路上一个熟识的司机赶上了我, 我就搭上了他的车
по дороге меня нагнал знакомый шофер, я и подсел к нему в машину
在路上我有一百元就够用了
В дороге я обойдусь ста юанями
回家的路上我们遇上了雨
Дождь захватил нас по дороге домой
公路上的堵塞现象已经消失了
Пробка на шоссе рассосалась
风把路上的尘土一团团卷了起来
Ветер заклубил пыль на дороге
他在路上挨了冻
Он перемерерз в дороге
风将路上的尘土一团团地吹了起来
Ветер клубит пыль по дороге
路上的车辙被雨淋得模糊不清了
Колеи на дороге расползлись от дождя
路上落了一层薄雪
Снег запорошил дорогу
路上出现了两个人
На дороге показались двое
大衣在路上沾满了尘土
Пальто пропылилось в дороге
我和他偶然在路上碰到了
Мы случайно съехались с ним на дороге
马在路上快步跑了起来
Лошадка зарысила по дороге
苹果在路上都磕碰坏了
Яблоки побились в дороге
我没有到达首都, 因为路上得了伤寒病
До столицы я не дотянул в дороге тифом заболел
汽车半路上捎带上了一位病人
Машина на полдороге подобрала больного
现在他的全部才智都集中在寻找一条出路上
все его способности сосредоточились теперь на том, чтобы найти выход
一路上他用灯给我照亮
Он мне всю дорогу светил фонарем
尚需备足路上用的食品
Надо же на дорогу наготовить припасов
男孩子在路上一个劲儿地跑
мальчишка так и садит по дороге
多余的东西是路上的累赘。
Лишние вещи - обуза в дороге.
在路上截住…
перехватить кого по дороге
路上我谁也没有碰见
По пути мне никто не попался
一路上把我们颠簸得够受
По пути нас страшно валяло
滑送木材(由制备地点运到大路上)
трелёвка лесоматериалов
掠道面飞行(道路上空超低空飞行)
бреющий полёт над дорогой
雨雪路上滑
в дождь и снег на дороге скользко
拿开(或除去)道路上的障碍(物)
устранить преграду с пути
在…道路上(前进)
на пути к
与其(路上)急急忙忙, 不如我们早点出发
Чем торопиться, выйдем лучше пораньше
木轨道(公路上)
колесопроводы из лесоматериалов
在通往城市的(各条)路上
на подходах к городу
在学者的道路上并非处处是鲜花(学者奋斗的道路是不平坦的)
Путь ученого не устлан розами
在高速公路上跑,也不安全。
Нестись по автобану, тоже не безопасно.
(铁路上的)扫雪车
снегоуборочный поезд
(铁路上的)巡路工
путевой обходчик
在林间道路上用拖车搬运。
На волокушах возили по лесным дорогам.
1. 路上遇见不平的事, 拔出刀来帮助被欺侮的人. 形容见义勇为.
2. видеть несправедливость, и (обнажив меч) приходить на помощь обиженному (выступать на защиту обиженного)
3. заметить несправедливость, тотчас же (выхватывать меч и) спешить на выручку пострадавшему
4. при виде
2. видеть несправедливость, и (обнажив меч) приходить на помощь обиженному (выступать на защиту обиженного)
3. заметить несправедливость, тотчас же (выхватывать меч и) спешить на выручку пострадавшему
4. при виде
路见不平 拔刀相助
[直义] 不知情的在炕上躺着, 知情人在路上跑着.
[释义] 最好别和闲事, 免得惹麻烦.
[用法] 论及必须在法庭上提供证词的证人时说.
[例句] Так и весь последующий разговор Клавдия с отцом ни к чему не привёл. Кузьма Гаврилович Клавдия отговаривал от каких бы то ни было свидетельств, могущих пролить какой-то св
[释义] 最好别和闲事, 免得惹麻烦.
[用法] 论及必须在法庭上提供证词的证人时说.
[例句] Так и весь последующий разговор Клавдия с отцом ни к чему не привёл. Кузьма Гаврилович Клавдия отговаривал от каких бы то ни было свидетельств, могущих пролить какой-то св
незнаика на печке лежит а знайка по дорожке бежит
(见 На битой дороге трава не растёт)
[直义] 行人多的路上不长草.
[直义] 行人多的路上不长草.
на торной дороге трава не растёт
(见 Незнайка на печке лежит, а знайка по дорожке бежит)
[直义]知情人在路上跑着, 不知情的人在炕上躺着.
[直义]知情人在路上跑着, 不知情的人在炕上躺着.
знайка дорожкой бежит незнайка на печи лежит
[直义] 什么都有自己的时候; 万事各有其时.
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всякое сем знает своё время. 任何一粒种子都知道自己的时令.
[例句] - Всему своё время, Алёша. Кабинету - своё, трассе - своё. "阿廖沙, 凡事都有一定的时间, 有时候该坐办公室, 有时候该到线路上去看一看."
[变式] Всякой вещи время.
[比较] Всякому овощу своё время. 各种蔬菜都有自己的时令;
Всякое сем знает своё время. 任何一粒种子都知道自己的时令.
[例句] - Всему своё время, Алёша. Кабинету - своё, трассе - своё. "阿廖沙, 凡事都有一定的时间, 有时候该坐办公室, 有时候该到线路上去看一看."
[变式] Всякой вещи время.
всему своё время
[直义] 在死亡面前人人是一样的.
[释义凡人皆有死.
[参考译文] 黄泉路上无高低; 黄泉路上不分老少.
[释义凡人皆有死.
[参考译文] 黄泉路上无高低; 黄泉路上不分老少.
смерть всех равняет
[直义] 夹起尾巴.
[释义] 不敢再神气; 退缩起来.
[例句] Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. 他在路上把钱财挥霍掉了, 亲爱的, 现在待在家里, 不再神气了, 也不发火了.
[释义] 不敢再神气; 退缩起来.
[例句] Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, и не горячится. 他在路上把钱财挥霍掉了, 亲爱的, 现在待在家里, 不再神气了, 也不发火了.
поджать подвернуть опустить хвост
为…准备路上用的一切必需品
снарядить в путь
在…道路上
на пути к
是…道路上的里程碑
стоять вехой на пути; стоять вехой на каком пути
- 老李,别在马路上躺着了,汽车会压死你!
- 爱谁谁!警察来了也没有用!
- 爱谁谁!警察来了也没有用!
- Лао Ли, не лежи на дороге, машина может задавить!
- Мне все равно. Даже полицейский мне не указ!
- Мне все равно. Даже полицейский мне не указ!
两脚在泥泞的道路上直打滑
По грязной дороге скользят ноги
今天上学的路上,我看到一条奇特的小狗
Сегодня по дороге на учёбу я увидел одну особенную собачку.
一路上长途汽车颠簸得我非常难受
дорогой меня утрясло в междугородном автобусе
马车在坑洼不平的路上不住地颠簸
Повозка прыгает по ухабам
一路上抱着孩子
всю дорогу продержать ребенка на руках
把路上的石头运走
отвезти камни в сторону от дороги
在回去的路上
на обратном пути
在路上捡到一个硬币
поднять монету на дороге
做出一些路上吃的各样食物
настряпать в дорогу разного кушанья
干树叶在道路上打旋。
Сухие листья завихрились на дороге.
在路上遇到喀斯特岩溶线路时,喀斯特岩溶-暗蚀作用的,喀斯特岩溶-暗蚀作用的漏斗或者任何其他成因的漏斗,如果施工剥离作业时发现了埋藏的岩溶形式(土壤不密实区、严重变形的土壤),则应在漏斗底部用低透水性土(粘土或者亚粘土)填土并夯实,并在漏斗表面填上一层砂砾混合料,以保证较大的承载能力,然后铺设钢筋混凝土楼板
при встрече на пути трассой карстовой, карстово-суффозионной, суффозионно- карстовой воронки или воронки любого иного генезиса, а также в случае выявления в ходе строительных вскрышных работ погребенных карстовых форм (зон разуплотнения грунтов, сильнодеформированных грунтов) следует засыпать дно воронки слабоводопроницаемым грунтом (глиной или суглинком) с уплотнением, поверх которого предусмотреть слой из песчано-гравийной смеси, обеспечивающей большую несущую способность, после чего уложить железобетонную плиту-перекрытие
你路上慢点儿
Будь аккуратен в пути!
一路上风尘仆仆
утомлённый долгой дорогой
在通往成功的道路上
на пути к успеху
临时道路上的技术桥梁
технологические мосты на временных дорогах
路上的反抗军 - 接受任务
Мятежники на дороге – принять задание
虽然巴以和平道路上的进展本身并不会制止恐怖主义,但是它将会沉重打击恐怖份子的煽动和宣传。
Хотя прогресс на пути к установлению мира между Израилем и Палестиной не сможет сам по себе прекратить терроризм, он нанесёт мощный удар террористическому подстрекательству и пропаганде.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
大路上
半路上
一路上
在路上
倒在路上
在道路上
在路上走
在半路上
尿路上皮
尿路上皮瘤
在路上截住
一路上好吗
在路上抛锚
在路上饿坏
在 道路上
道路上线图
在路上布雷
在路上相遇
线路上积雪
跑到马路上
在半路上相遇
大路上的狮鹫
线路上限频率
在公路上着陆
尿路上皮肿瘤
道路上部结构
冰雪路上行车
道路上空遮障
跨接在线路上
公路上的分隔带
线路上的联络员
公路上尘土飞扬
没有往路上撒盐
复兴路上工作室
在路上耽搁过久
从道路上拐下去
在路上截住牲口
铁路上层构筑物
在公路上开飞车
在路上堆满石头
网路上同步开票
黄泉路上没老少
管路上的升压站
恶性尿路上皮瘤
铁路上的营救车
膜迷路上皮化生
在路上花掉许多钱
准备路上用的食品
在路上埋雷的任务
林根之路上的麻烦
清除道路上的敌人
是道路上的里程碑
把石头从路上搬开
在上班或下班路上
拿开道路上的障碍
从大路上拐进森林
在草原的路上徘徊
车队绵延在道路上
秋季道路上的泥泞
把石头从路上扔开
由线路上送出机车
在路上冻得很厉害
线路上部建筑强度
清除道路上的积雪
在通往城市的路上
道路上压平的地方
把原木从路上拖走
黄泉路上徒有好意多
限制在公路上的速度
是 道路上的里程碑
在路上一连站几小时
向占用的线路上接车
在泥泞的道路上行走
半路上杀出个程咬金
在小路上撒一层沙子
从人行道走到马路上
公路上的单行线交通
在窄路上汽车很难错车
在未准备好进路上接车
厨中有剩饭,路上有饥人
半路上丢算盘——失算了
把电话机接到电话线路上
准备路上用的一切必需品
可在路上运输的发射装置
铁路上机车库的修车台位
无线电线路上的放大设备
蹄铁在马路上发出得得声
在中国特色社会主义道路上
为准备路上用的一切必需品
蹄铁在马路上发出哈嘚嘚声
半路上的新闻——道听途说
管路上流动截面有突变的部件
为 准备路上用的一切必需品
在学者的道路上并非处处是鲜花
把石头从道路上一块一块地扔开
大路上的驴子——东一口,西一口
轻伤员们三三两两地在路上蹒跚而行
要把苹果用稻草垫好, 免得在路上撞坏