转弯儿
zhuǎnwānr
сделать поворот; свернуть с прежнего курса (часто: ошибочного)
转不过弯儿 не найти в себе сил сделать поворот, не пожелать идти на компромисс (хотя бы и сознавая свою неправоту), упрямо стоять на своём
примеры:
转[个] 弯儿
сделать поворот; свернуть с прежнего курса (часто: ошибочного)
转不过弯儿
не найти в себе сил сделать поворот, не пожелать идти на компромисс (хотя бы и сознавая свою неправоту), упрямо стоять на своём
部落的飞行管理员科博克就在转弯角那儿。跟他谈谈,让他知道你需要征用他最勇敢的双足飞龙。
Кебок, ордынский распорядитель полетов, стоит прямо за углом. Поговори с ним и скажи, что тебе нужен самый смелый ветрокрыл.
пословный:
转弯 | 弯儿 | ||
1) поворачиваться, разворачиваться; сворачивать, заворачивать; поворот; разворот
2) ав. вираж
3) окольным путём, обиняком
4) крутить; вертеться
zhuànwān
вращаться, кружиться; круговорот; вращение
|
изгиб; излучина; поворот (напр. дороги)
|