载入
zǎirù
1) поместить, включить
2) поместиться; включиться
载入史册 быть помещённым в историческое сочинение (обр. войти в историю)
3) zàirù загружать(ся); загрузка
网页载入过慢 страница загружается слишком медленно
载入失败 загрузка не удалась
занесение наносов
zǎi rù
to load into
to record
to write into
to enter (data)
to go into (the records)
to go down (in history)
zǎirù
enter into; record inчастотность: #17202
в русских словах:
анналы
войти в анналы истории - 载入史册
войти в историю
载入史册
скрижаль
занести в скрижали истории - 使载入史册
Существование её (русской живописи) внесено в скрижали искусства. (Стасов) - 俄罗斯绘画的存在被载入艺术史册。
примеры:
载入记录
record in the minutes; place on record
未载入史册的
unstoried
十一届三中全会作为一个伟大转折点被载入党的历史
3-й пленум цк 11-го созыва вошел в историю партии как пленум великого перелома
把…载入史册
вписывать в историю; вписать в историю
载入中华民族伟大复兴的光辉史册
вписать в славную летопись великого возрождения китайской нации
程序载入速度缓慢。
Программа загружается медленно.
我已经将干扰频段载入了一个扰频器中。用它来暂时解除焊钩的防御。
В это шифровальное устройство загружен вирус. С помощью него ты сможешь на время отключить систему защиты Торсиона.
我很期待将你的功绩载入史册。
Жду не дождусь, когда смогу вписать твои подвиги в историю.
再干掉几个部落,你就能载入联盟的史册了。
Убей еще немного ордынцев, и ты попадешь в книгу рекордов Альянса.
无法载入玩家简介。
Не удалось загрузить профиль игрока.
无法载入皮肤!建议您释放设备的存储空间并重启游戏。
Ошибка загрузки скина! Попробуйте освободить немного места на устройстве и перезагрузите игру.
终于有一个值得一战的对手了,这场战斗必定载入史诗。
Наконец-то, достойный противник! Наша схватка будет легендарной!
这场战斗必将载入史册。
Эта битва войдет в историю.
一名高贵的战士!这场决斗将会载入史册。
Благородный воин! Нашу схватку воспоют в легендах.
载入失败:版本不兼容。
Ошибка загрузки: несовместимая версия клиента.
比赛已载入。
Матч загружен.
载入失败:内部错误。
Загрузка не удалась: внутренняя ошибка
载入失败:未能找到录像。
Загрузка не удалась: повтор не найден.
错误:脚本逻辑尚未载入
Ошибка: модуль скриптов еще не загружен.
正在载入比赛。请稍候。
Загрузка матча. Пожалуйста, подождите.
载入远距离多细节层次
Загрузка удаленных объектов...
目前已载入模组。注意:成就功能已停用。是否继续载入这个存档?
В данный момент активированы модификации. Внимание: достижения будут недоступны. Вы все же хотите загрузить это сохранение?
目前已载入模组。注意:奖杯功能已停用。是否继续载入这个存档?
В данный момент активированы модификации. Внимание: призы будут недоступны. Вы все же хотите загрузить это сохранение?
模组选择 / 载入顺序已改变。游戏将重新载入资料档案。
Набор модификаций или порядок их загрузки изменился. Игра загрузит файлы данных повторно.
开始新游戏?目前已载入模组。注意:成就功能已停用。
Начать новую игру? В данный момент активированы модификации. Внимание: достижения будут недоступны.
快速载入中……
Быстрая загрузка...
你无法在游戏暂停时快速载入。
Вы не можете произвести быструю загрузку во время паузы в игре.
确定要载入此游戏吗?
Вы уверены, что хотите загрузить эту игру?
你确定载入这个存档吗?未保存进度将会丢失。
Загрузить эту игру? Все несохраненные данные пропадут.
载入区域……
Загрузка области...
正在载入额外内容中。请稍候。
Загрузка плагина. Пожалуйста, подождите.
载入远距离多细节层次。
Загрузка удаленных объектов...
在此存档中并没有主要档案被载入。正在返回游戏。
Мастер-файлы, используемые в этом сохранении, не загружены. Возврат в игру.
存档/载入失败。
Ошибка операции сохранения/загрузки.
游戏存档已损毁,无法载入。
Файл сохранения поврежден и не может быть загружен.
部分下载内容出错,无法载入。
Часть ваших плагинов повреждена и не может быть загружена.
这个存档部分所需内容缺失。一些物品可能无法使用。确定要继续载入吗?
Это сохранение использует контент, в настоящее время отсутствующий. Некоторые объекты могут стать недоступными. Продолжить загрузку?
开始新游戏?目前已载入模组。注意:奖杯功能已停用。
Начать новую игру? В данный момент активированы модификации. Внимание: достижения будут недоступны.
页面载入中
страница загружается
载入清单数据失败
Не удалось загрузить манифест ресурса
“你他妈的根本没∗听∗!那个流浪汉根本不算什么,我说的可是要载入科学史册的!它是伊苏林迪竹节虫,它跟这个鬼案子是有∗关系∗的。”他转向你。“告诉他!”
«Да вы, блядь, не слушаете! Этот бомж вообще не имеет значения. Здесь творится история науки. Это был островалийский фазмид. Он ∗связан∗ со всем этим дерьмом». Он поворачивается к тебе. «Скажи ему!»
你们可以讨论摆在你们面前的、足以载入史册的不朽重任。你们可以针对马佐夫主义的理论和实践进行严谨而激烈的辩论。但最有可能的是,你们会抱怨其他的康米主义者。
Будете обсуждать стоящую перед вами монументальную историческую задачу. Предадитесь горячим и суровым дебатам о теории и практике мазовизма. Но в основном займетесь порицанием других коммунистов.
你把∗个人∗事务打理得不错是件好事,但我们现在谈论的是可能载入史册的政治问题。
Рад слышать, что твои личные дела в порядке, но мы тут обсуждаем политические вопросы мирового и исторического значения...
排行榜载入失败
Не удается загрузить список лидеров.
你要载入最後储存的游戏吗?
Загрузить последний сохраненный вариант игры?
此游戏进度似乎受损且无法载入。
Вероятно, сохранение было повреждено. Не удается загрузить игру.
载入中。请不要关闭游戏主机。
Идет загрузка. Не отключайте консоль.
你确定你要载入这个游戏储存档吗?任何尚未储存的游戏进度都将遗失。
Загрузить это сохранение? Несохраненные данные будут потеряны.
你确定你要载入这个游戏存档吗?任何尚未存储的游戏进度都将遗失。
Загрузить это сохранение? Несохраненные данные будут потеряны.
载入中…
Загрузка...
他的名字将载入编年史。
His name will go down in the annals.
伟大思想古今有,载入书中成不朽。
In books, are embalmed the greatest thoughts of all ages.
载入游戏失败(无法从缓存复制)。请将此情况报告。
Не удалось загрузить игру (ошибка копирования буфера карты). Сообщите разработчикам.
存档载入失败。
Не удалось загрузить сохраненную игру.
等待主机载入游戏
Ожидание загрузки игры администратором.
快速载入
Быстрая загрузка
告诉他,当他们将你的名字载入史册时,他就会明白了。点点头告别,然后走开。
Сказать, что он узнает ваше имя, когда его впишут в учебники истории. Затем кивнуть и уйти.
消灭你这样的敌人和周围剩余的残渣后,我一定会被载入史册。
Я войду в историю, когда уничтожу вас и прочее отребье вокруг.
取消载入多人游戏保存。
Отменяет загрузку сохраненной сетевой игры.
正在载入……
Идет загрузка
阻止本游戏在模组激活时载入。对竞技游戏十分有用。
Блокирует загрузку игры при активных модификациях.
每次载入游戏时,都会生成随机数量的种子。这表示如果您在载入后攻击,则可能获得与您第一次玩的时候不同的结果。
Игра генерирует случайный результат при каждой загрузке. Это означает, что если вы атакуете после загрузки, то итог может быть не таким, как при первой атаке.
感谢你。由于加强了我们两国的关系,这件事会被载入史册。
Спасибо. Пусть сегодняшний день войдет в историю как момент, когда наши народы окончательно сблизились.
游戏会留在载入界面,直到所有世界地形都图形化生成完毕。
Держит экран загрузки до тех пор, пока вся карта мира не будет сгенерирована полностью.
载入特定地图进行游戏
Загрузить особую карту для игры.
正在载入已保存的游戏
Загрузка сохраненной игры
我在纳闷人类会不会因为我营救他们而给我塑一座雕像呢?甭担心,如果他们真把我的英雄营救载入史册,我会确保你的名字出现在注释中。
Воздвигнут ли люди статую в мою честь в благодарность за спасение? Не волнуйтесь, если когда-нибудь напишут исторический документ об этой героической операции, я прослежу, чтобы вы были в примечании.
начинающиеся: