进入监狱
_
В тюрьму
примеры:
幸运的英雄们听见泰莫利亚士兵谈论着他们找寻中的女术士,杰洛特与伊欧菲斯在躲藏时意外听到菲丽芭遭囚禁的消息。很幸运的,城市下方延伸着精灵污水系统,而该系统与地牢连结。我们的间谍们分开行动-伊欧菲斯前往找寻女术士的住处,杰洛特则进入下水道。狩魔猎人不想再次跋涉走过下水道,他认真考虑使用向巡逻队投降的方法来进入监狱。
Каприз фортуны позволил нашим героям встретить темерских солдат, которые обсуждали судьбу чародейки. Затаившись, Геральт и Иорвет услышали, что Филиппа была заключена в подземелье. На счастье, под городом проходила система каналов, проложенных еще эльфами. Старинными переходами можно было добраться даже до тюрьмы. Узнав это, наши разведчики разделились. Иорвет пошел искать дом чародейки, а Геральт двинулся к каналам. Ведьмаку не слишком хотелось снова лезть в канализацию, а потому он подумал, не сдаться ли патрульным. Угодить в темницу таким путем было гораздо проще.
从水井进入监狱
Пробраться в тюрьму через колодец.
寻找另一条路进入监狱
Найти другой путь в тюрьму.
就可以进入监狱。
То проникнем внутрь тюрьмы.
我需要找到一条进入监狱的路。
Мне нужно проникнуть в тюрьму.
进入里面千万要小心!里面四处都是爆炸装置:那是波瑞阿斯喜欢玩的一种虐待游戏的组成部分。那些自以为找到出口的囚犯只会在黑暗中被轰成渣。通过地雷迷宫以后,为了进入监狱,你们还得动一下脑筋。
Оказавшись внутри, внимательно смотри под ноги! Там повсюду взрывчатка - это часть садистской игры, которую так любит Борей. Заключенные думают, что им удалось бежать, а потом взрываются во мраке подземелья. Да, чтобы добраться до тюрьмы, нужно пройти целый лабиринт мин.
我们答应给海泽用裂隙法术来交换进入监狱的方法。我们得将法术带给他。
Мы обещали Эйтаму дать заклинание разрыва в обмен на рассказ о том, как проникнуть в тюрьму. Надо принести ему это заклинание.
我们给了海泽一个裂隙法术,因此他从海伯海姆逃了出来。作为回报,他告诉了我们进入监狱的方法,我们可以把石巨人眼睛里长出的树拔出来,用它从石巨人的嘴巴里挖进去。
Мы дали Эйтаму заклинание разрыва, чтобы он смог покинуть Хиберхайм. За это он рассказал нам, что проход в тюрьму начинается во рту голема, из глаза которого растет дерево. Возможно, придется немного покопать.
好吧。如果你能给我咒语,我就会告诉你怎么进入监狱,一物换一物,怎么样!
Да? Я расскажу тебе, как попасть в тюрьму, если ты дашь мне заклинание разрыва. Честный обмен, ты мне - я тебе!
首先你要进入监狱。院子里的一座七神雕像上有一个秘密开关。你肯定知道吧?
Первым делом тебе нужно будет попасть в саму тюрьму. Ты же знаешь, что на изображающей Семерых скульптуре во дворике есть потайной рычаг?
пословный:
进入 | 入监 | 监狱 | |
попасть в тюрьму; быть заключённым в тюрьму; сидеть к тюрьме
rùjiàn
поступать в Государственное Училище (Гоцзыцзянь), быть зачисленным в Государственное Училище (дин. Цин)
|