逾期图书
_
Невозвращенная книга
примеры:
您已存放%.0f本逾期图书。
Вы вернули %.0f просроченную книгу.
您没有逾期图书可存放。
У вас нет при себе просроченных книг.
芳邻镇的黛西请我清除威胁老波士顿公共图书馆的超级变种人,顺便帮她还逾期图书。
Дэйзи из Добрососедства попросила меня уничтожить супермутантов, которые угрожают Бостонской публичной библиотеке. Кроме того, она также попросила меня вернуть просроченную книгу.
图书馆要求把所有逾期未还的书收回。
The library called in all overdue books.
镇上新来的图书管理员,决不容忍逾期行为。
Новый библиотекарь не терпит, когда кто-то не возвращает книги вовремя.
我已经归还黛西逾期的图书馆书籍,现在得完成剩下的工作,清空超级变种人区域。
Мне удалось вернуть просроченную книгу. Осталось уничтожить всех супермутантов в библиотеке.
「昨天想起来,才发现已经逾期一个星期了!因为听说过借书不还的人被雷击之类的可怕的传说,现在反而更不敢去图书馆了…」
«Вчера я вспомнил, что срок возврата прошёл уже неделю назад! Легенда гласит, что тот, кто вовремя не вернёт книги, будет поражён молнией. Теперь мне ещё меньше хочется возвращаться в библиотеку».
пословный:
逾期 | 图书 | ||
просрочить, опаздывать; просроченный, не уплаченный в срок
|
1) рисунки и письмена; чертежи и книги; книги, литература (вообще)
2) «триграммы» и «письмена» (якобы первообразы иероглифов, вынесенные из воды рек Хуанхэ и Лохэ мифическими животными)
3) личная печать
|