道标
dàobiào
путевой столб; дорожный знак; веха
Знак колеи
в русских словах:
глиссадные огни
下滑道标志灯
глиссадный огонь
下滑道标志灯
ДШК дешифратор признаков каналов
通道标记解码器
маркировка ВПП
跑道标志;跑道号标志
планшет с траекториями
轨道标绘器, 轨迹图板
судоходная обстановка
航道标志, 航标
примеры:
车行道标线车道安全线
carriageway markings
(水上机场)跑道标准长度
стандартная гидроаэродрома длина полосы
图雷,纳鲁道标
Тууре, Светоч наару
高级传送道标1(平民区)
Улучшенный телемантический маяк 1 (квартал)
高级传送道标1(市集)
Улучшенный телемантический маяк 1 (базар)
高级传送道标1(海妖之祈)
Улучшенный телемантический маяк 1 (дозор)
激活魔脉道标
Активируйте маяк пульсации силовых линий
移动传送道标
Передвижной телемантический маяк – возвращение
仪式已被破坏,可虚空道标仍然闪烁着能量光芒……
Мы сорвали их ритуалы, но маяки Пустоты до сих пор активны...
使用那边的道标进入扭曲虚空。一旦你到了那里,就使用元素之怒赐给我们的萨满之石来联系我。
Чтобы попасть туда, используй один из маяков. Как только окажешься там, воспользуйся камнем шаманов, который дали нам неистовства стихий, чтобы связаться со мной.
到黑鸦堡垒去,把这些道标放在武器箱上。放好后,我就可以把它们传送回来。
Отправляйся в эту крепость и размести маяки в местах, где слуги Гребня Ворона хранят оружие. После этого я смогу телепортировать его сюда.
<传送道标并没有激活,但至少完好无损。只要一些远古魔力就能让它重新启动。>
<Телемантический маяк деактивирован, но исправен. Запустить его можно с помощью древней маны.>
把道标带到上面的艾露尼斯废墟,在那里进行侦测并找到一个合适的地点。
Отнеси вот этот маячок в руины Элунета над нами, тщательно осмотри местность и найди для него подходящее место.
侦测完毕以后就安置道标,我会从这里锚定连接。
Когда закончишь разведку, установи маячок в нужном месте, и я налажу с ним связь отсюда.
我设法在坠毁时保住了一个信号水晶,它原先是用来从泽尼达尔召唤运输道标的。
При крушении мне удалось сохранить в целости сигнальный кристалл, который использовался для вызова транспортных маяков с "Ксенодара".
把我们知道的都告诉他。我相信罗姆尔一直关注着我们的进展。如果足够走运的话,一个道标应该朝我们这里来了。
Расскажи ему обо всем, что мы узнали. Ромуул должен был все это время наблюдать за нами. Если удача еще не отвернулась от нас, к нам уже должен направляться маяк.
我会放置一座道标,让维迪卡尔可以锁定我们的位置。需要时,罗姆尔会将回到维迪卡尔的方法发送给我们。
Я установлю сигнальный маяк, который передаст на "Виндикар" наши координаты. Ромуул организует телепорт на корабль.
我们的首要任务是在维迪卡尔正下方设置一个传送道标。我们可以从那里前往两个作战前线。
Сейчас наша первоочередная задача – установить маяк для телепортации непосредственно под "Виндикаром". Оттуда мы сможем действовать сразу на два фронта.
我现在就来为你打开传送门。带上我的道标,当你准备好返回的时候就使用它。
Сейчас я открою для тебя портал. Возьми мой маяк и с его помощью сообщи мне, когда будешь <готов/готова> вернуться.
此时此刻,我正在锁定你的位置。我得请你激活你那边的道标,这样才能建立传送链接。
Я уже почти вычислил твои координаты. Тебе нужно будет активировать маяк, чтобы мы смогли установить телепортационную связь.
我们突袭的准备都已经就绪。只需要建立道标,然后把我们传送到船上。
Для предстоящего вторжения все готово. Нужен только маяк, который доставит нас на судно.
等道标到来后,把你的手放在道标的表面,然后登上复仇的工具维迪卡尔。
Как только маяк появится перед тобой, положи на него руку, и он переправит тебя на "Виндикар" – орудие нашего воздаяния.
欧库勒斯正忙着把传送道标转移过来,但他想把激活它们的荣耀交给你。
Окулет сумел перенаправить телемантический маяк на эту территорию, и он хочет, чтобы честь активировать его была предоставлена тебе.
你只要把传送道标放在希巴拉之眼附近就行了。我可以将你和它一起安全地传送回营地。联盟最终只能空手而归。
Все, что тебе нужно сделать, – это поместить телемантический маяк рядом с Глазом. Затем я смогу перенести и тебя, и его обратно в лагерь. Это абсолютно безопасно. Альянс останется с пустыми руками.
信号道标只需要轻轻一点就可以了。大技师会接手余下的工作。
Просто коснись сигнального маяка. Верховный механолог дальше все сделает сам.
施法者利用强大的道标来协助施法。我可以用这些圣物来强化我自己的仪式。
Их колдуньи используют для заклинаний особые маячки. Они бы мне пригодились для усиления ритуала.
废墟中隐藏着许多化石。带上道标,用它来召唤我的清扫器。它能清理表层土,让你得以收集样本。
В этих руинах много окаменелостей. Возьми маяк и с его помощью призови одного из моих метельщиков. Он уберет верхний слой почвы, а ты добудешь образцы.
带上我的道标,标记每一个触须,然后我就能从这里降下复仇之雨。
Возьми мой фонарь и отметь каждое из них, а я уничтожу их отсюда.
拿上道标。在蘑菇环里受损的蘑菇附近使用,然后你就会看到大自然修复伤口的速度有多么快。
Возьми этот маячок. Размести его рядом с поврежденным грибом в кольце – и ты увидишь, как природа исцеляет свои раны.
保持警惕,在道标石沉寂时,典狱长的部队并没有留意它。但现在情况有变,不知道他们接下来会采取什么行动。
Только будь начеку. Воины Тюремщика пока что не обращали на него внимания, но кто знает, что они сделают, когда он активируется.
前方的战斗一定非常艰难,我需要另一把武器,才能向道标石挺进。
Нас ждет битва, и легкой ее точно не назовешь. Чтобы пробиться к путевому камню, мне понадобится новое оружие.
作为一名噬渊行者,你可以激活噬渊与其他国度之间的道标石。虽然你的朋友可能没有这样的能力,但还是有办法帮他们穿过大门的。
Ты пилигрим Утробы и можешь активировать путевой камень, связывающий Утробу с другими царствами. И хотя твои друзья не носят этого звания, их тоже можно отправить через врата.
如果我们还想找到道标石,就必须迅速行动。灵魂提到,道标石俯瞰着佐瓦尔的坩埚,所以它一定就在另一侧的山脊之上。
Если мы хотим найти путевой камень, надо действовать быстро. Душа сказала, что он возвышается над Котлом – то есть, вероятно, нам стоит направиться к горам на той стороне.
一旦他安全了,我们就开始寻找影魔所说的那块道标石。
Когда он будет в безопасности, займемся поисками путевого камня, о котором говорила тень.
我的助手们已经研究出了如何将食人魔道标石转化为对我们要塞有用的物品。到外面去跟学徒瓦纳斯谈一谈,下达你的第一份产品订单吧。
Мои помощники нашли способ превращать путевые камни огров в кое-что полезное для гарнизона. Поговори снаружи с Варшей – и можно приступать к выполнению первого заказа.
我的助手们已经研究出了如何将食人魔道标石转化为对我们要塞有用的物品。到外面去跟瓦莎谈一谈,下达你的第一份产品订单吧。
Мои помощники нашли способ превращать путевые камни огров в кое-что полезное для гарнизона. Иди, поговори с Варшей – и можно будет приступать к выполнению первого заказа.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
航道标
隧道标
真菌道标
水手道标
街道标高
骄傲道标
跑道标高
宇宙道标
通道标志
魔脉道标
航道标界
航道标志
灰舌道标
激活道标
磁道标号
极乐道标
检查道标
信号道标
召唤道标
引道标志
虚空道标
潮汐道标
水道标志
隧道标志
烈焰道标
传送道标
奥术道标
信仰道标
圣光道标
干扰道标
自然道标
磁道标记
光铸道标
星光道标
破坏道标
激励道标
美德道标
深渊道标
跑道标志
时空道标
硫磺道标
召回道标
磁道标识符
幻变者道标
激光航道标
太阳王道标
弹道标定法
激光信道标
水道标示器
滑行道标志
轨道标绘器
通道标志符
磁道标志符
寻找道标石
获得深渊道标
放置观察道标
跑道标志距离
被遗忘的道标
光铸道标发射
维迪卡尔道标
维修传送道标
海卫士的道标
移动传送道标
黄色传送道标
终端信号道标
制造时空道标
法尔多拉道标
小型宇宙道标
故障磁道标记
滑行道标志板
食人魔道标石
管道标称尺寸
卡德加的道标
树疗者的道标
下滑道标志灯
人行横道标志
被净化的道标
黑暗中的道标
高级传送道标
安全通道标志
起重机轨道标高
被侵蚀的道标石
虚拟通道标志符
传送至召回道标
光铸道标到达区
损坏的传送道标
光明使者的道标
歪斜的传送道标
光铸道标:命运角
雷场安全通道标志
召唤卡德加的道标
关闭的传送器道标
....追踪道标
维迪卡尔传送道标
已清通道标志系统
法尔多拉道标已激活
劫掠的道标之光壁垒
食人魔道标石转化物
光铸道标:破碎之野
光铸道标:隐匿洞穴
光铸道标:圣光据点