遵守常规
_
соблюдать установленный порядок
примеры:
遵守规章
соблюдать правила
为了遵守规矩; 为了维持秩序
для порядка
独立审查遵守规定的情况
независимый обзор соблюдения/выполнения (требований и т.д.)
为了维持秩序; 为了遵守规矩(或习俗)
Для порядка
虽说我是新来的,但遵守规矩我还是知道的。
Я тут, может, и недавно, но я знаю правила.
我虽说是新来的,但遵守规矩我还是知道的。
Я тут, может, и недавно, но я знаю правила.
我也希望可以就这样放你走,但我必须遵守规定。
Я был бы рад тебя отпустить, но должен следовать протоколу.
你暂时可以逗留在营区内。不过,你还是得小心点,同时遵守规矩。
Пока ты можешь пребывать на территории лагеря. Прошу не совершать необдуманных действий и соблюдать предписания.
古鲁族人极少遵守规则,但所有人都知道必须回应号角的召唤。
Жизнь Груулов не подчинена строгим правилам, но на зов рога они откликаются все как один.
看来不太顺利啊。我觉得你应该遵守规章制度,上报不见的东西,这很重要。
Что ж, прошло не очень хорошо. Ну, главное — вы следовали протоколу и заявили о пропаже потерянных вещей.
пословный:
遵守 | 守常 | 常规 | |
соблюдать, поддерживать, блюсти (напр. дисциплину, порядок); держаться, строго придерживаться (предписания); подчиняться, следовать (уставам)
|
установленный (привычный) порядок; общепринятые нормы, рутина, рутинный
|