那就不要
_
Тогда не надо
примеры:
如果没有什么可说, 那就不要耻于沉默
не стыдно молчать коли нечего сказать
我曾经也和你有一样的想法。在对守夜人的自鸣得意大失所望后,我加入了卡尔文大师的麾下。如果你愿意证明自己,那就不要光动嘴皮子。
Когда-то я был таким же, как ты. Меня раздражало самодовольство Дозора, и я стал соратником мастера Карвина. Если ты хочешь показать, на что <способен/способна>, то не трать время на слова.
那就不要。
Так не думай.
那就不要再当废物了。
Тогда перестань быть неудачником.
好啊。那就不要刷子。没什么大不了。
Круто. То есть не дашь мне кисть. Ладно...
事实上,是啊。那就不要去小岛了。
А вообще да, давай не поедем на этот остров.
“事实上,是啊。那就不要去小岛了。”(不去。)
«А вообще да, давай не поедем на этот остров». (Не отправляться.)
噢,那我就想啰?我劝你,如果你不想谈,那就不要再犯,永远不要。
А я будто хочу? Вот тебе совет. Если не хочешь об этом говорить, больше никогда так не делай.
那就不要把我留在这里等死!让我跟你走,拜托!
Тогда не бросай меня здесь! Я же погибну! Забери меня с собой!
你喜欢你的鼻子吗?那就不要把它杵在不欢迎它的地方。
Тебе как, нравится свой нос? Тогда не суй его туда, куда не надо.
“是啊,那就不要。”她低下头,然后又抬了起来。
«Да, не стоит», — она опускает глаза, а потом снова поднимает взгляд на тебя.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
那就 | 不要 | ||
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)
|