部分原因
_
частично причина
примеры:
老实说,这也是我喝这么多酒的部分原因。
Если честно, именно поэтому я столько пью.
“完全可以接受。”他笑了。“没人会强迫你做任何事,只是我不知道你那把失枪……你也看到了,我是个很有报复心的人,哈里。我能坐在今天这个位置,部分原因也在于此——有时候我这个人真的挺难对付的。”
Это абсолютно понятно, — улыбается он. — Никто не собирается вас заставлять, но вот по поводу пистолета, я не знаю... Видите ли, Гарри, я человек мстительный. Своему сегодняшнему положению я частично обязан тем, что иногда могу играть довольно грязно».
这就是奥兰治给你留下了∗不好的回忆∗的部分原因吗?
Это одна из причин, по которым Орания вызывает у вас ∗дурные воспоминания∗?
政府已经签署了限制损失的协议,但并没有就迫切需要解决的问题采取行动,其中部分原因是他们不了解背后隐藏着的科学挑战。
Правительства подписали договоры, чтобы ограничить ущерб, однако они не выполняют этих обещаний с необходимой настойчивостью, от части по причине того, что они не понимают лежащие в основе этого научных результатов.
2005年年中,法国和荷兰的选民否决了欧盟宪法条约草案,他们投否决票的部分原因是东扩过快过猛所引起的担忧。
В середине 2005 года избиратели во Франции и Нидерландах отклонили проект конституционного договора ЕС, частично руководствуясь опасением о том, что расширение идет слишком быстро и заходит слишком далеко.
但我认可“弗里德曼时代”命题的一部分原因是因为只有弗里德曼自信地提出的那套原则才既用于解释这个世界又告诉我们如何改变它。
Но я отчасти согласен с утверждением об "эпохе Фридмана", поскольку только набор принципов Фридмана уверенно предлагал как объяснить мир, так и сказать нам, как его изменить.
世界上没有其他地方比欧洲的人们更为和平共处,可以更为自由安全地移动,部分原因是新的、不局限于国籍的欧洲身份。
Нигде в мире соседние страны не живут вместе в большем мире, а люди не передвигаются более свободно и безопасно, чем в Европе, отчасти благодаря новой европейской идентификации, не связанной с национальным гражданством.
失业人数增加的部分原因可归于资金抽逃国外。
Rise in unemployment is partly attributable to a flight of money abroad.
不敢相信你这样的人真的存在。我之前不相信迪玛的部分原因,就是因为他看起来太无私了,但是你跟他一样。
Даже не верится, что в мире есть такие люди, как вы. Я не доверяла ДиМА отчасти потому, что он казался слишком самоотверженным но в этом вы с ним очень похожи.
不是啊,我…我不是说这个,当然也有这部分的原因…
Да не в этом дело... Ну, немного и в этом, но...
因为各种各样的原因,轻策庄里的年轻人大部分都去了璃月港里,只有老人和孩子们留在了这里。
По многим причинам большинство молодых людей подалось в Ли Юэ, и остались почти одни старики да дети.
他们不是全部原因吗?
Тут разве не каждый день холодно?
黑暗驻地,是城市在战后没能得到修缮的部分,陷入帮派暴力的地区,或者是因为其他一些原因变得不适宜居住的地方。
Черный квартал. Часть города, не восстановленная после войны. Или пострадавшая от бандитского произвола. Или еще каким-либо образом потерявшая привлекательность.
检泵周期短的原因分析和评价
Определение основных факторов, осложняющие разработку месторождения и приводящие к низкому МРП работы скважин
我已经向你讲述过我生命中的一部分事迹,猎人,但我还没有透露我如此焦急的真正原因。也许,我终于还是要说出来了!
Я рассказал тебе часть истории моей жизни, искатель, но истинных причин моей поспешности еще не называл. Возможно, сейчас самое время!
“工会在马丁内斯分担了一部分维持治安的工作,至少跟帮派有关的地方是这样,”警督回复到。“这就是附近没有多少有组织犯罪的原因。”
Профсоюз занимается охраной порядка в Мартинезе — с бандами, по крайней мере, он способен разобраться, — отвечает за него лейтенант. — Поэтому организованной преступности здесь немного.
「如果你认准一件事情不断练习,久了它就会成为你本能反应的一部分。这就是我们不断训练的原因,这就是我们能存活下来的缘由。」 ~灰皮老兵塔莎
«Если долго в чем-то упражняешься, то это становится частью тебя. Поэтому мы упражняемся — и поэтому выживаем». —Таша, грейпелтский ветеран
「因部分位置损毁,此处楼梯暂时封闭。」
«Лестница закрыта на ремонт»
部分因为物价高涨,部分因为时机不好,生活真是愈来愈难过了。
What with the high prices, and what with the badness of the times, we find it hard to get along.
传达死讯从来都不是一件容易的工作。它经常被称作是我们工作中压力最大的部分,其中是有一定原因的。所以这种工作经常会交给两个人完成。你来吧。我会负责观察对方的反应,如果有必要的话随时做出反应。
Сообщать о смерти всегда непросто. Недаром это часто считается самой изматывающей частью нашей работы. Поэтому обычно этим занимаются в парах. Вы будете говорить, а я — наблюдать за реакцией и, если будет необходимо, вмешаюсь.
为了成为你这样的人,我愿意付出一切。我想这就是我成为宿主的全部原因。我总是押上一切。一直都是这样。这实在太过了。
Я бы все отдала, чтобы быть такой, как ты. Наверное, поэтому во мне и живет всякая дрянь. Я все вбираю в себя. Постоянно. И это так тяжело.
пословный:
部分 | 原因 | ||
1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный
2) отдел, подразделение
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично
4) стр. секция
5) хим. фракция
6) порядки (войска)
|
1) причина, повод; основание; филос. причинность, каузальность
2) (原本因为) первоначально потому что
|