雷象可不是好玩的!
_
Элекки – это серьезно
примеры:
这可不是好玩儿的!
Это не смешно! Это не шуточки!
上他的课可不是好玩儿的。
His class is no cinch.
我可不能让客人们为了这等小事烦恼。来,带上这台射线发射器,去别处的啤酒花园解决掉那些雷象好吗?记得一定要戴上合成酿酒护目镜!想要合成酿酒护目镜的话,就来找我吧。
Поговаривают, что кто-то видел розовых элекков, и я хочу, чтобы ты с ними <разобрался/разобралась>. Возьми этот лучевой пистолет, обойди пивные дворики и устрани элекков. Да, и надень синтехмельные очки: они помогут разглядеть цели и при этом не поехать крышей.
这可不是玩具,年轻的朋友。实际上,这是我的最新发明。这种装置的唯一作用就是搜索失踪的人。现在的情况很不好,但这种装置没准是你找到斯林奇的最后希望了。
Это тебе не игрушка, наш новый друг. Это мое последнее изобретение! Эта машинка предназначена для того, чтобы отыскивать потерянное. Ситуация, конечно, неблагоприятная, однако эта машинка – твой единственный шанс найти Слинкина.
пословный:
雷象 | 可不是 | 好玩 | 的 |
ещё бы!, как же!, совершенно верно, конечно, именно так!
|
1) hǎowán см. 好玩儿
2) hàowán любить играться; любитель поиграть; жадный к развлечениям
|
! | |||