风餐水宿
_
元无名氏《合同文字》第三摺:“生受了些风餐水宿,巴的到祖贯乡闾。”
元无名氏《合同文字》第三摺:“生受了些风餐水宿,巴的到祖贯乡闾。”
в русских словах:
... слишком много, сузьте
пословный:
风餐 | 水宿 | ||
1) жить на воде (в лодке); ночевать на воде (у воды)
2) аир тростниковый, ирный корень
shuǐxiù
кит. астр. созвездия Воды (7 созвездий северной области неба 玄武: 斗, 牛, 女, 虚, 危, 室, 璧)
|