香蕉皮
xiāngjiāopí
банановая кожура
Банановая кожура
xiāngjiāopí
banana peelingsпримеры:
我不小心踩到了香蕉皮,一下子给滑倒了。
По неосторожности наступив на банановую кожуру, я поскользнулся и упал.
别气馁,瞧瞧那串盘绕在香蕉皮里的大颗群岛珍珠吧!
Да забей, посмотри лучше на это ожерелье из огромных жемчужин с архипелага. Вон оно блестит среди банановых шкурок!
那是一种体积庞大,价格昂贵的来复枪。但和那堆混在香蕉皮里的整串大颗珍珠相比,也不算特别昂贵……
Здоровая и очень дорогая винтовка. Но, конечно, не такая дорогая, как вот это ожерелье из огромных жемчужин, которое поблескивает в гнилой банановой кожуре...
男孩把香蕉皮踢到垃圾堆旁。
The boy booted the banana skin to the garbage heap.
她将香蕉皮扔进垃圾筒。
She threw the banana peel into the trash can.
她替孩子剥掉香蕉皮。
She peeled off the skin of a banana for the child.
我真倒霉,踩在香蕉皮上滑倒了。
I was unlucky to slip on a banana skin and fall over.
小皮球!香蕉油!屁股打得像个球!
Вяжите ему руки, ломайте кости суке!
我最喜欢王后苹果。不过香蕉苹果和绿苹果也不错…还有粗皮苹果。
А вот больше всего люблю ранетки. Ну, еще антоновка и пепин хороши. Или там мельба.
пословный:
香蕉 | 皮 | ||
см. 香蕉人 |
1) кожа, кожный покров; шкура; оболочка (зерна)
2) мех; кожа; кожаный; меховой
3) кожура; кожица; кора; обложка; упаковка
4) поверхность
5) озорной; проказливый
|