香蕉人
xiāngjiāorén
человек-банан (жёлтый снаружи, белый внутри; говорится об азиатах, родившихся на Западе и/или воспитанных в европейском ключе)
ссылки с:
香蕉xiāngjiāorén
прозвище китайцев, подвергшихся влиянию западной культуры (букв. человек-банан)xiāng jiāo rén
banana person (yellow outside, white inside)
mildly pejorative term used by Chinese for assimilated Asian Americans
Westernized person of Asian appearance
примеры:
等我一下……香蕉你个芭乐,我追踪到好多机器人。小心一点,好吗?
Одну минутку... Мамочки, я засекла сразу несколько ботов. Будь начеку, ладно?
再给我带一个食人魔的脑袋!哈!我倒要看看水果贩子现在还能有什么招儿。抱着他们卖不出去的烂香蕉痛哭吧!
Принеси мне голову ДРУГОГО огра! Ха! Что тогда будет делать торговка фруктами? Плакать и топить бананы в слезах, пока они не сгниют.
пословный:
香蕉 | 人 | ||
см. 香蕉人 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|