龙临堡地牢
_
Драконий Предел - Подземелье
примеры:
你会在龙临堡的地牢里腐烂的。
Ты сгниешь в подземелье Драконьего Предела.
你就在龙临堡的地牢里慢慢腐烂吧。
Ты сгниешь в подземелье Драконьего Предела.
敢在白漫惹事。我就亲自把你拖进龙临堡的地牢。
Будешь в Вайтране дурить - я тебя лично в подземелья упрячу.
敢在白漫城惹事。我就亲自把你拖进龙临堡的地牢。
Будешь в Вайтране дурить - я тебя лично в подземелья упрячу.
那(地方)就是龙临堡。
С тех пор хофкасейун стал называться Драконий Предел.
但是仍有困难的地方……要怎样把一头龙引到龙临堡?
Но есть одна трудность - как заманить дракона в Драконий Предел?
这是龙临堡,我的工作就是要让它随时随地的符合领主的身份。
Моя задача - денно и нощно трудиться, чтоб ярл был доволен видом Драконьего Предела.
这是龙临堡,我的工作就是要让它随时随地的符合领主的身分。
Моя задача - денно и нощно трудиться, чтоб ярл был доволен видом Драконьего Предела.
特地跑来龙临堡讨论军情?就像其他那些“伟大的战士”一样?
Ты в Драконьем Пределе, чтобы поболтать о войне, подобно прочим великим воинам?
城市由住在龙临堡的领主治理。就是那个地方,瞧,山上那座要塞便是。
Правит городом ярл, который живет в Драконьем Пределе. Это вон та крепость на холме.
城市的统治者是领主,住在龙临堡里。就是那个地方,瞧,山上那座要塞便是。
Правит городом ярл, который живет в Драконьем Пределе. Это вон та крепость на холме.
啊,其实这地方就是巴尔古夫的先祖为了羁押一头俘获的巨龙而建的,所以被称为——龙临堡。
Да что далеко ходить, этот самый дворец выстроил один из предков Балгруфа, чтобы держать в нем пленного дракона. Отсюда и название - Драконий Предел.
龙临堡因古代诺德英雄独眼奥拉夫将他的敌人——巨龙怒米奈科斯囚禁于此地而得名。
Драконий Предел получил свое имя, когда древний нордский герой Олаф Одноглазый пленил во дворце своего врага - дракона Нуминекса.
白漫城的平原区是商店和市场的所在地,和风区中则大多数是住宅。领主的宫殿,龙临堡,俯瞰着云顶区。
В Равнинном районе Вайтрана расположились торговые лавки и рынок, но живут норды преимущественно в Ветреном районе. Дворец ярла, Драконий Предел, возвышается над Облачным районом.
啊,其实这地方就是巴尔古夫的先祖为了羁押一头俘获的巨龙而建的,它也因此而得名:龙临堡。
Да что далеко ходить, этот самый дворец выстроил один из предков Балгруфа, чтобы держать в нем пленного дракона. Отсюда и название - Драконий Предел.
白漫城的平原区是城市的商店和市场所在地,坡风区中则大多数是住宅。领主的宫殿:龙临堡,耸立于云顶区。
В Равнинном районе Вайтрана расположились торговые лавки и рынок, но живут норды преимущественно в Ветреном районе. Дворец ярла, Драконий Предел, возвышается над Облачным районом.
也许可以用(这个地方)——白漫城的宫殿……龙临堡。原本这里就是建来捕获(龙)的。
Возможно, хофкасейун - дворец в Вайтране... Драконий Предел. Его построили, чтобы держать там плененного дова.
пословный:
龙临堡 | 地牢 | ||