龙生九子
lóngshēng jiǔzǐ
у дракона рождается девять сыновей, и все они разные по виду и характеру (обр. в знач.: хоть и братья, да разные; брат брату рознь)
ссылки с:
龙生九种lóng shēng jiǔ zǐ
古代传说,一龙所生的九条小龙,形状性格都不相同。比喻同胞弟兄志趣各有差别,并不一样。也说龙生九种。lóng shēng jiǔ zǐ
古代传说龙生的九条小龙,外貌性情皆有所不同。比喻人各有所好,不全然相同。
通俗编.禽鱼引升庵外集:「俗传龙生九子不成龙,各有所好。」
lóng shēng jiǔ zǐ
lit. the dragon has nine sons (idiom); fig. all kinds of characters
good and bad intermingled
It takes all sorts to make a world.
lóngshēngjiǔzǐ
Brothers born of the same parents differ from each other.【释义】比喻同胞兄弟品质、爱好各不相同。
【出处】明·徐应秋《玉芝堂谈荟·龙生九子》:“龙生九子不成龙,各有所好。”
古代传说,一龙所生的九条小龙,往往形状性格各异。后多用来比喻同胞兄弟的良莠不齐。
пословный:
龙 | 生 | 九子 | |
1) дракон
2) императорский
|
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
1) 尾宿九星。
2) девять сыновей
3) 指尧的九位贤臣:舜、契、禹、后稷、夔、倕、伯夷、皋陶、益。
4) 山名。指九子山。
5) 墨名。祝婚用。
6) 枪名。
|