выписка
1) (действие) см. выписывать 1, 3, 4, 5
2) (выдержка) 摘录 zhāilù, 摘记 zhāijì, 抄录 chāolù
выписка из протокола - 记录的摘录(抄本)
выписка из документа - 凭证摘录
3) (банковская) 对账单, 清单
4) (из больницы) 出院
5) (документ о выписке из больницы) 出院证明
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 写; 订购
2. 摘录; 摘抄本; 摘要; 抄录的东西
2. 摘录, 摘要
复二-сок[阴]
1. 见 выписать
2. 抄录的东西, 摘录
订购; 写; 抄录的东西; 摘抄本; 摘录; 摘要; 摘录, 摘要
摘录, 记录, 订阅(快报), 对账单, 副页, 出院, 除名
[阴]摘录, 抄下; 订购, 订阅; 除名; 摘录的抄本
摘要, 抄录, 记载; 订购, 订阅; 除名; 对账单
摘录, 抄录; 复制, 拷贝, 副本; 编制, 构成
①摘录, 摘要②除名; 出院③对帐单; 抄页, 副页
摘录, 抄本; 签发; 订阅; 函购; 对帐单
выписать—выписывать1, 3, 4, 5, 6 解的动
выписка книг 订购书
выписка квитанции 开收据
Эти больные предназначены к выписке. 这些病人即将出院。
Он добился выписки из санбата. 他终于从卫生营里出来了。
2. 摘录; 摘抄本; 摘要
выписка из классика 古典作品的摘录
выписка из протокола заседания 会议记录的摘抄本
сделать ~и из книг 从书中做摘录
①复制, 拷贝, 副本②抄录, 记录③摘要
摘要, 抄录, 记载; 订购, 预约
对帐单(银行结算户存款的)
摘录, 记录; 表单
摘录; 订购, 函购
摘录(要)单; 条
①摘要②单, 条
摘录, 预订
记录;摘录
слова с:
в русских словах:
выпись
〔阴〕〈旧〉=выписка②解.
выборка
2) обычно мн. выборки (выписки из чего-либо) 选录 xuǎnlù, 摘录 zhāilù, 摘记 zhāijì, 取样 qǔyàng, 抽样 chōuyàng
выписывать
выписать
1) (делать выписки) 摘录 zhāilù, 抄下 chāoxià
выписывать цитату из... - 从...中摘[录]引文
выписывать номер телефона - 抄电话号码
выписывать каждую букву - 仔细地画出每个字母
выписывать квитанцию - 开收据
выписывать газету - 订报纸
выписывать к себе семью - 写信叫家人到自己这里来
выписывать кого-либо из больницы - 让...出院
выписывать кого-либо из домовой книги - 注销...的户口
что-нибудь
нет ли что-нибудь выпить? - 有什么喝的没有?
хмельной
выпить хмельного - 喝一点酒
хватить
5) разг. (спешно выпить или съесть что-либо) [匆忙地]喝 [cōngmángde] hē, [匆忙地]吃 [cōngmángde] chī
устаток
-тка 或 -тку〔阳〕: с устатку〈俗〉由于感到疲乏. Он выпил с устатку. 他感到疲乏, 喝了点酒。
тяпнуть
2) (выпить вина) 喝 hē
нарезаться
— Нарезался! — сказал Захар... — Поверите ли? Один выпил полторы бутылки мадеры. (Гончаров) - "他喝醉了!"扎哈尔说道..."您能相信吗?一个人喝了一瓶半马德拉葡萄酒. "
пить
выпить
нехотя
нехотя выпил полстакана молока - 勉强喝了半杯牛奶
выпивши
он вчера был выпивши - 他昨天有三分醉意
выпивать
выпить
выпить стакан чаю - 喝一杯茶
выпить до дна - 干杯
выпить молока - 喝点牛奶
он выпивает - 他好喝酒
почавкать
Выпив до половины рюмку, почавкал губами. - 一口喝了半杯,接着吧咂了一阵嘴。
Выпив до половины рюмку, (гость) почавкал губами. -Что за наливка﹗ (Гончаров) 客人一口喝了半杯,咂了咂嘴唇,说道:"多好的果酒啊﹗"
стакан
выпить стакан чаю - 喝一杯茶
кураж
(Платон) сильно любил выпить, и был он в этот день сильно в кураже:повязав себе саблю, так и ходил. (Герцен) - 普拉东非常喜欢喝酒. 这天他喝得醉醺醺的, 佩上马刀, 大摇大摆地走来走去.
съедать
было съедено и выпито на двадцать рублей - 吃喝了二十卢布
дербалызнуть
1) (выпить) 喝干 hēgān
брудершафт
〔阳〕: выпить брудершафт 或 выпить на брудершафт с кем 与…饮酒订交(为加强友谊双方干杯、拥抱, 从此以 ты 相称).
в китайских словах:
议定书摘录
выписка из протокола
对帐清单
выписка из счета
车站技术管理细则摘录
выписка из технического распорядительного акта станции; выписка из тра станции
凭证摘录
выписка из документа
船舶日志摘录
выписка из судового журнала
摘要
2) конспект, реферат; извлечение; резюме; выписка, краткое изложение, краткое описание, аннотация
延迟退房
поздний выезд (из гостинцы); поздняя выписка
摘抄
1) выбирать, выписывать; выборка, выписка
摘录
1) выписывать, делать выписку
2) выписка, выборка, отрывок, выдержка, мемория, краткое содержание, резюме
摘由
делать выписки из документов; записывать суть (резюме) документа (напр., при его регистрации), резюме, выписка
箚记
выписывать из..., выписка из...; запись, записки (посвященные разработке коротких тем)
节本
1) выписка (из документа)
存款帐户情况对帐单
выписка о состоянии депозитного счета
钞本
3) выписка (напр. из приказа)
协同动作计划表摘录
выписка из плановой таблицы взаимодействия
抄本
3) выписка (напр. из приказа)
异地报关分册
тамож. "Подраздел о декларировании в иной местности" (зарегистрированная таможенным органом выписка из "Регистрационной книги" предприятия, осуществляющего операции по ввозу и вывозу грузов по договору о давальческой переработке сырья)
文抄
1) копия; выписка
帐单副联
выписка из счета
选录
2) подборка, выписка, выдержка
存款清单
выписка о состоянии депозитного счета
商品销售帐户摘要
выписка счета "Реализация товаров"
记录摘抄
выписка из протокола
案卷摘录
юр. выписка из протокола, записи; резюме протоколов дела
记录摘要
выписка из записи
银行结单
1) выписка с банковского счета
自动开列帐单
автоматическая выписка счета
销售帐户摘要
выписка счета "Продажи"
列帐通知单
выписка счетов
对帐单
выписка банковского лицевого счета клиента
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: выписывать (1,3-5), выписать, выписываться (1), выписаться.
2) а) То, что выписано откуда-л.; выдержка, цитата.
б) Выдержка из документа, выданная в качестве официальной бумаги.
синонимы:
см. извлечениепримеры:
记录的摘录(抄本)
выписка из протокола
凭证摘录
выписка из документа
退房时间:中午十二点前
выписка из номера (расчетное время): до 12 часов дня
“放风筝”
выписка чека на средства, еще не зачисленные на счет
网上银行电子回单
электронная выписка интернет-банкинга; электронная выписка банковского обслуживания через интернет
文件摘录
выписка из документа
摘录内容准确无误
выписка верна
经公证的帐目
нотариально заверенная банковская выписка
морфология:
вы́писка (сущ неод ед жен им)
вы́писки (сущ неод ед жен род)
вы́писке (сущ неод ед жен дат)
вы́писку (сущ неод ед жен вин)
вы́пискою (сущ неод ед жен тв)
вы́пиской (сущ неод ед жен тв)
вы́писке (сущ неод ед жен пр)
вы́писки (сущ неод мн им)
вы́писок (сущ неод мн род)
вы́пискам (сущ неод мн дат)
вы́писки (сущ неод мн вин)
вы́писками (сущ неод мн тв)
вы́писках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
выписать
1) (делать выписки) 摘录 zhāilù, 抄下 chāoxià
выписывать цитату из... - 从...中摘[录]引文
выписывать номер телефона - 抄电话号码
2) (тщатель но писать, рисовать) 仔细地画出 zǐxìde huàchu
выписывать каждую букву - 仔细地画出每个字母
3) (квитанцию, счёт и т. п.) 开 kāi
выписывать квитанцию - 开收据
4) (заказывать) 订阅 dìngyuè, 预订 yùdìng, 订购 dìnggòu
выписывать газету - 订报纸
5) (вызывать письмом)
выписывать к себе семью - 写信叫家人到自己这里来
6) (из списка, состава) 注销 zhùxiāo, 除名 chúmíng
выписывать кого-либо из больницы - 让...出院
выписывать кого-либо из домовой книги - 注销...的户口