канцелярит
官文、官方用语
слова с:
канцелярист
канцелярия
канцелярия компании
канцелярия технической реконструкции
канцелярия управления предприятием
небесная канцелярия
техническая канцелярия
канцелярские документы
канцелярский
канцелярский зажим
канцелярский магазин
канцелярский нож
канцелярщина
в русских словах:
небесная канцелярия
- Когда же дождь кончится? - Спроси в небесной канцелярии! - 雨什么时候能停? - 你问老天爷去吧!
тайный
тайная канцелярия - 机要室
АКГС
(Административная канцелярия Генерального секретаря) 总书记行政办公室(厅), 秘书长行政办公室(厅)
правитель
правитель канцелярии - 办公室主任
канцелярист
〔阳〕〈旧〉办事员, 小职员; ‖ канцеляристка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
выслужить
-жу, -жишь, -женный〔完〕выслуживать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 因供职 (或服务)多年而得到; 因功获得. ~ пенсию 因服务多年而获得养老金. ~ награду 因功受赏. ⑵服务, 供职(若干时间). ~ срок 服务期满. ~ десять лет в канцелярии 在办公室工作十年.
ведение
административные дела находятся в ведении канцелярии - 行政事务归办公室管
в китайских словах:
官方用语
официальный стиль изложения, канцелярит
局子
1) канцелярия, бюро
内史
4) начальник личной канцелярии президента республики (в первые годы республики после революции 1911 г.)
稿公
архивариус; канцелярист
黄阁
ист. (с дин. Хань) канцелярия первого министра; канцлер
过
办公处在哪儿? 过了马路便是 где канцелярия? напротив, через улицу
交涉署
канцелярия (управление) дипломатического комиссара (дипагента) провинции
辕门钞
уст. циркуляр (бюллетень) канцелярии (губернатора провинции)
书令史
делопроизводитель, канцелярист
书佐
делопроизводитель; канцелярист
营务处
устар. управление (канцелярия) по военным (воинским) делам
治所
стар. канцелярия (резиденция) местного правшеля; присутствие, управление; [главное] присутственное место
玉署
императорская канцелярия
玉堂
6) императорская канцелярия (также 玉堂署)
主事
уст. правитель канцелярии, управляющий делами
写字间
канцелярия; контора; кабинет
谏垣
ист. канцелярия государственного советника (дин. Тан)
曹局
* кабинет, канцелярия
设厅
стар. присутственное место, канцелярия начальника округа (правителя области, дин. Тан — Сун)
署
1) [государственное] учреждение; управление, канцелярия, ямэнь
文牍员
канцелярист, делопроизводитель, секретарь
外事
外事办公处 канцелярия по иностранным делам (при Госсовете КНР)
凤阁
1) ист. центральные приказы (министерства); государственная канцелярия (дин. Тан)
所
3) присутственное место; учреждение; канцелярия, бюро; институт (исследовательский); (см. также V)
已经下班了, 所里没有人 рабочее время кончилось, в канцелярии (бюро, институте) уже никого нет
所员 служащий бюро (канцелярии)
образует многочисленные названия бюро, контор, канцелярий и др. относительно мелких официальных учреждений
台省
1) (вм. 尚书省) высокий приказ, управление государственной канцелярии (дин. Хань)
令正
2) начальник канцелярии, заведующий приказной частью
内翰
2) ист. секретарь государственной канцелярии (дин. Цин)
令君
1) (см. 尚书令) начальник государственной канцелярии (дин. Хань)
参赞处
канцелярия советника
令公
уст., вежл. секретарь государственной канцелярии (中书令)
房
公事房 канцелярия; служебный кабинет
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
(他)在办公室已经干二十年了
Двадцать лет трубил в канцелярии
610办公室
канцелярия при Госсовете КНР по борьбе с псевдорелигиозными организациями - основана 10 июня 1999 года
主管人道主义协调秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по координации гуманитарной деятельности
主管人道主义和发展协调的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и вопросам развития
主管人道主义援助和紧急恢复的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по вопросам гуманитарной помощи и экстренных восстановительных работ
主管外勤支助事务副秘书长办公室
Канцелярия заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке
主管工程师办公室
канцелярия ведущих инженеров (КВИ)
主管施政和公共行政的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия Заместителя Специального представителя по вопросам управления и государственной администрации
主管法治和安保机构助理秘书长办公室; 法治和安保机构办公室
Канцелярия помощника Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности
主管特别政治事务副秘书长办公室
Канцелярия заместителей Генерального секретаря по специальным политическим вопросам
主管管理事务副秘书长办公室
Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления
主管行政和管理事务部副秘书长办公室
Департамент по вопросам администрации и управления, Канцелярия заместителя Генерального секретаря
亲卫录事
канцелярия дворцовой стражи
人道主义事务顾问办公室
Канцелярия советника по гуманитарным вопросам
人道主义救济和恢复协调员办事处
Канцелярия Координатора по гуманитарной помощи к восстановлению
从千岩军大坤那边意外听说,之前毁掉的群玉阁似乎有重建的计划,一些小物件已经开始了筹备…
Большой Кунь, солдат Миллелита, рассказал вам о том, что канцелярия планирует отстроить Нефритовый дворец заново. Подготовка кое-каких мелочей уже началась...
依照书记的笔记,若这真的是金柏特的信件,信件的纸张会用某种无色的染料处理过。某种催化剂可以让这种染料显现,使纸张变成蓝色。现在得找出催化剂的配方…然後在某些信件草稿上测试。
Судя по заметкам писаря, Кимбольт пишет на бумаге, помеченной невидимыми красителями. Если приказ был отправлен из канцелярии Кимбольта, активатор изменит цвет бумаги на голубой. Пожалуй, стоит поискать у писаря рецепт активатора, а затем испробовать его на черновиках.
公公府令史
начальник канцелярии одного из трёх главных министров
公国使馆发行的文件。
Документ, выданный княжеской канцелярией.
内阁中书
секретарь государственной канцелярии
制台衙门
[c][i]уст.[/i][/c] военная канцелярия
前往纪录室询问A38许可
Спросить в канцелярии о справке А38.
副过渡行政长官办公室
Канцелярия заместителя Временного администратора
办公处在哪儿? 过了马路便是
где канцелярия? напротив, через улицу
办公室(或厅)主任
заведующий канцелярией
办公室主任兼特别顾问
Заведующий канцелярией/специальный советник
加强人道主义事务协调厅信托基金
Целевой фонд для укрепления Канцелярии Координатора по гуманитарным вопросам
助理书记
Младший писарь канцелярии,
助理秘书长办公室
Канцелярия помощника Генерального секретаря
叨窥内府图书
не по заслугам иметь доступ к картам и документам Вашей канцелярии
国务院办公厅关于社会信用体系建设的若干意见
Некоторые замечания канцелярии Госсовета КНР о создании системы социального кредита
国防工业接触保密材料许可审批办公室机械化
автоматизация работы канцелярии по вопросам допуска к сведениям, относящимся к оборонной промышленности и подлежащим засекречиванию
在办公室工作十年
выслужить десять лет в канцелярии
在办公室已经干二十年了
двадцать лет трубил в канцелярии
在拥有军事学院或外交办的城市中生产单位时+3 生产力。如城市同时拥有这两个建筑,则+6 生产力。
+3 производства в каждом городе с военной академией или канцелярией при создании юнитов. Дает +6 производства, если в городе есть оба здания.
处里来了一封公函
в отдел канцелярии поступила служебная записка
外事办公处
канцелярия по иностранным делам ([i]при Госсовете КНР[/i])
已经下班了,所里没有人
рабочее время кончилось, в канцелярии (бюро, институте) уже никого нет
帝国军中央军营军需官办公室
Лагерь имперской армии Центр, канцелярия квартирмейстера
性别问题和提高妇女地位特别顾问办公室
Канцелярия Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин
总社办公室管理中国新闻社公章;总社各部门、各分社、各支社公章以及总社下属企业、机构的公章由部门、分社和企业、机构自行管理
канцелярия головного агентства регулирует использование печати организации Китайского информационного агентства; регулирование использования печатей организации каждого отдела головного агентства, каждого отделения, филиала, а также подчиненных головному агентству предприятий, структур, самостоятельно осуществляется отделами, отделениями агентства и предприятиями, структурами.
您且想想,这玩意虽是纸屑,但凝光大人用来决策的「思路」,那得多珍贵呢?
Наверняка вы уже успели заметить кусочки бумаги, летящие с балкона канцелярии Нин Гуан. Какова же их истинная ценность?
我选择了我最有天赋、最勤劳的学生,而且找来我最聪明的助手菲利普·波鲁特。学院秘书接受了我们的远征计划。现在只需要去领取我们的装备就可以上路了!
Я выбрал самых способных и самых усердных студентов, а своим заместителем назначил самого сообразительно адъюнкта - Филиппа Борутта. Канцелярия академии утвердила план нашей экспедиции. Нам остается только получить снаряжение - и в путь.
所员
служащий бюро (канцелярии)
执行主任和特别方案办公室
Канцелярия Директора-исполнителя и бюро по специальным программам
执行代表驻伊拉克协调员兼特别代表办事处
Канцелярия Координатора и Специального представителя Исполнительного посланника в Ираке
承担与法院、工商、税务、新闻出版、知识产权、扫黄打非办等国家相关部门的联络、沟通、协调工作
Ведет работу по взаимодействию, связям, координации с народными судами, органами торгово-промышленной администрации, налоговыми органами, бюро по вопросам новостного издания, органами в сфере интеллектуальной собственности, канцеляриями по борьбе с порнографией и незаконными публикациями и другими соответствующими государственными ведомствами
推进“一带一路”建设工作领导小组办公室
Канцелярия малой руководящей рабочей группы по продвижению строительства в рамках «Одного пояса, одного пути»
提高妇女在秘书处地位协调专员办事处
Канцелярия координатора по вопросам улучшения положения женщин в Секретариате
援助负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处信托基金
Целевой фонд для оказания содействия Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря в бывшей Югославии
援助黎巴嫩重建和发展协调员办公室
Канцелярия Координатора по оказанию помощи в целях восстановления и развития Ливана
是吗?恐怕使馆又出岔子了!总是这么乱搞,真是一刻都不能放手!
Правда? Опять балаган в канцелярии! Ни на миг нельзя упускать их из виду!
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办事处
Канцелярия Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода и морю, т малым островным развивающимся государствам
机要室
тайная канцелярия
检察官和副检察官直属办公室
Канцелярия обвинителя и заместителя обвинителя
每座广播中心和外交办+3 文化值。
+3 культуры в каждом центре вещания и канцелярии.
每座研究实验室和外交办+3 科技值。
+3 науки в каждой лаборатории и канцелярии.
每座祭祀建筑和外交办+3 信仰值。
+3 веры в каждом религиозном здании и канцелярии.
每座证券交易所、码头和外交办+6 金币。
+6 золота на каждой бирже, в каждом морском порту и канцелярии.
瑞达尼亚的拉多维德五世陛下钦派大臣所写的信
Письмо из канцелярии Его Величества Радовида V Реданского
男爵的赌债堆得比天还高,这也不是什么秘密了。到了收债时间,债主就把他的土地拍卖了。买下来的是公国使馆,现在罗素只能去维可瓦洛,借住在他哥哥那儿。
Ну, ни для кого не секрет, что барон по уши увяз в карточных долгах. Кредиторы в конце концов захотели вернуть свое, княжеская канцелярия скупила все на корню, а Россель сидит теперь на содержании у брата, в Виковаро.
监察员办公室工作人员原则宣言
декларация принципов для сотрудников Канцелярии Омбудсмена
看看日色平西了,满章京就发急了,口中混帐王八蛋的把苏拉大骂,叫他去钞上谕。[...]苏拉被他骂不过了,只得走过去...(清·欧阳巨源《负曝闲谈》)
Видя, что солнце клонится к закату, управляющий канцелярией разнервничался и обругал слугу благим матом, требуя, чтобы тот шёл переписывать императорский эдикт. [...] Слуге, облаянному на чём свет стоит, ничего не оставалось, как только уйти... (Оуян Цзюйюань "Болтовня под солнцем")
看看日色平西了,满章京就发急了,口中混帐王八蛋的把苏拉大骂,叫他去钞上谕。(《负曝闲谈》蘧园 著)
Видя, что солнце клонится к закату, управляющий канцелярией разнервничался и обругал слугу благим матом, требуя, чтобы тот шёл переписывать императорский эдикт. (Цюй Юань, "Болтовня под солнцем")
督办公署
[c][i]стар.[/i][/c] канцелярия дубаня (военного губернатора)
秘书长办公厅执行干事
старший административный сотрудник канцелярии Генерального секретаря
秘书长大湖区问题特使办公室
Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря для региона Великих озер
秘书长科索沃未来地位进程特使办公室
Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по процессу определения будущего статуса Косово
秘书长首席副特别代表办公室
Канцелярия первого заместителя Специального представителя Генерального секретаря
秘书长驻阿富汗办事处
Канцелярия Генерального секретаря в Афганистане
秘书长驻阿富汗和巴基斯坦办事处
Канцелярия Генерального секретаря в Афганистане и Пакистане
纶闱(省)
императорская канцелярия
纽约防范大流行性流感协调员办公室
Канцелярия Координатора по вопросам подготовленности к пандемическому гриппу в Нью-Йорке
综合支助事务处处长直属办公室
канцелярия начальника Объединенных вспомогательных служб
联合国中东和平进程特别协调员办事处
Канцелярия Специального координатора ближневосточного мирного процесса
联合国关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙造成的损失登记册办公室; 损失登记册办公室
Канцелярия Реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории; Канцелярия Реестра ущерба
联合国安全协调员办公室
Канцелярия Координатора по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций
联合国救灾协调员办事处
Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по оказанию в случае стихийных бедствий
联合国监察员和调解事务办公室
Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников
联合国阿富汗人道主义和经济援助方案协调员办事处
Канцелярия Координатора программ гуманитарной и экономической помощи Организации Объединенных Наций, связанных с Афганистаном
联合国驻被占领土特别协调员办事处
Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях
联合国黎巴嫩问题特别协调员办公室
Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану
节端
начальник канцелярии командующего войсками
萨拉热窝特别协调员办事处
Канцелярия Специального координатора по Сараево
行政事务归办公室管
административные дела находятся в ведении канцелярии
负责东南亚人道主义事务的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в Юго-Восточной Азии
负责伊拉克问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по Ираку.
负责儿童和武装冲突问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах
负责刚果民主共和国问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря в Демократической Республике Конго з
负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря вбвывшей Югославии
负责治理支助、发展和人道主义协调事务的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия Заместителя Специального представителя Генерального секретаря по поддержке в области управления, координации деятельности в области развития и гуманитарной деятельности
负责海地问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря для Гаити
负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表办事处;高级代表办事处
Канцелярия Высокого представителя
负责行动和法治的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по координации гуманитарной деятельности, восстановлению и реконструкции
通信和信息技术处处长办公室
Канцелярия главного сотрудника по информационно-коммуникационным технологиям
防止灭绝种族和大规模暴行问题特别代表办公室
Канцелярия Cпециального представителя по предупреждению геноцида и массовых зверств
雨什么时候能停? 你问老天爷去吧!
Когда же дождь кончится? Спроси в небесной канцелярии!
非洲问题特别顾问办公室
Канцелярия Специального советника по Африке
首席军事联络官办公室
Канцелярия главного военного сотрудника по связи
首席军事观察员办公室
Канцелярия Главного военного наблюдателя
морфология:
канцеляри́т (сущ неод ед муж им)
канцеляри́та (сущ неод ед муж род)
канцеляри́ту (сущ неод ед муж дат)
канцеляри́т (сущ неод ед муж вин)
канцеляри́том (сущ неод ед муж тв)
канцеляри́те (сущ неод ед муж пр)
канцеляри́ты (сущ неод мн им)
канцеляри́тов (сущ неод мн род)
канцеляри́там (сущ неод мн дат)
канцеляри́ты (сущ неод мн вин)
канцеляри́тами (сущ неод мн тв)
канцеляри́тах (сущ неод мн пр)