姑息养奸
gūxī yǎngjiān
благодушное отношение вскармливает порок (обр. попустительствовать; потворствовать преступным элементам; преступное попустительство) 纵容奸宄而酿成大恶; 过分宽容就会助长坏人坏事
попустительство к добру не приведет; преступное попустительство; преступный попустительство; преступно попустительствовать
gūxīyǎngjiān
由于过分宽容而助长坏人坏事。gūxī-yǎngjiān
[to tolerate evil is to abet it; coddling wrong only helps the devil.] 纵容奸宄而酿成大恶; 过分宽容就会助长坏人坏事
gū xí yǎng jiān
过分纵容,助长坏人坏事。
清史稿.卷二九五.隆科多传:「孰知朕视为一德,彼竟有二心,招权纳贿,擅作威福,欺罔悖负,朕岂能姑息养奸耶?」
gū xī yǎng jiān
to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the childgū xī yǎng jiān
(宽容坏人坏事) be lenient towards villains and let them grow (develop; run rampant); be tolerant and indulgent; foster evil propensities by being overlenient; indulge the evildoers; To overlook a serious offence is to countenance it.; To condone the practice of evil is to abet it.; Overindulgence nurtures evil.; To tolerate evil is to abet it.; To be tolerant tends to breed traitors.; Excessive indulgence breeds (tends to breed) traitors.gūxīyǎngjiān
1) Tolerating evil abets it.
2) appease
无原则的宽容就会助长环人坏事。
частотность: #61115
синонимы:
пословный:
姑息 | 息养 | 养奸 | |
1) попустительствовать, потакать, потворствовать
2) стремиться жить в праздности, цепляться за покой и маленькое благополучие; стремиться к праздности, добиваться передышки
3) пользоваться паллиативами; паллиативный
|