挑逗
tiǎodòu
флиртовать, завлекать, соблазнять; дразнить
tiǎodòu
подзадоривать; подстрекатьtiǎodòu
逗引;招惹。tiǎodòu
[tease; provoke; set one's cap at sb.; tantalize] 挑动逗引; 招惹
tiǎo dòu
to provoke
to entice
to lure
to tantalize
to tease
to titillate
tiǎo dòu
make out; provoke; tease; tantalize:
不要挑逗动物,它会咬你的。 Don't provoke the animal by teasing. It may bite you.
tiǎodòu
syn. 挑斗亦作“挑斗”。
撩拨;逗引。
частотность: #18533
в русских словах:
динамить
3) (флиртовать, не вступая в интимную связь) (尤指女性)挑逗却不想发生关系
кэтколлинг
街头骚扰, 挑逗搭讪
поддразнивать
挑逗 tiāodòu; 逗趣儿 dòuqùr; 戏弄
синонимы:
примеры:
性挑逗;“挑逗夏娃”
сексуальная травля
不要挑逗动物,它会咬你的。
Не дразни животное, оно укусит тебя.
带上这把刮刀,去挑逗那些冰虫,如果它们对你吐出唾液的话,就把它从你身上刮下来,收集起来带给我。记住,量一定要足够,我打算以这些唾液为基础,制造一种高级的药剂。
Мне нужна как минимум пара образцов – я собираюсь использовать эту слюну как основу для эликсира.
要是你能挑逗他先攻击你,你甚至能得到卫兵的帮助。
Если заставишь жертву напасть на тебя, местная стража даже придет к тебе на выручку.
有这些人挑逗我已经够烦的了,但那个吟游诗人才是最麻烦的。
И так тяжело жить, когда все мужики к тебе пристают, но этот бард - хуже всех.
那杂种米库尔又在挑逗我了。
Этот мерзавец Микула опять руки свои распускал.
当混蛋侵略城市时,守卫以眼神挑逗年轻女孩!
Стражи тискают девок, а бандиты захватывают город!
不,阁下,我在等着你的挑逗。
О нет, благородный господин. Я жду, когда ты мне что-нибудь предложишь.
他怀疑劳拉是在挑逗他。
Он подозревает, что Лора заигрывает с ним.
挑逗性的一瞥
кокетливый взгляд
他盯着你看了好一会,像是要挑逗你跟他的...肉欲。
Он долго и внимательно на вас смотрит, словно бросает вызов: настолько ли вы чувственны, как и он?
只是一下挑逗。她慢慢直起身子,身体靠近你,嘴唇抵到你的耳朵。
Она вас дразнит. И теперь вновь медленно поднимается выше, прижимается всем телом, шепчет вам на ухо.
他冷漠地看了你一眼。然后露出了挑逗的笑容。
Он смотрит на вас с прохладцей. Затем игриво улыбается.
不要动。吸入她的气息。她浓烈的香气。她醉人的气息。她的存在,挑逗而迷人。
Не шелохнуться. Сосредоточиться на ее запахе. Пьянящем, кружащем голову аромате. На самом ее присутствии, что манит и сводит с ума.
嗯...是记忆中的甜蜜。是初吻的挑逗。
М-м-м. Сладкий вкус воспоминаний. Первый трепетный поцелуй.
不要动。吸入他的气味儿,他浓烈的麝香味。他醉人的气息。他的存在,挑逗而迷人。
Не шелохнуться. Сосредоточиться на его запахе. Пьянящем мускусе. Кружащем голову аромате. На самом его присутствии, что манит и сводит с ума.
拒绝她的挑逗。
Остановить ее заигрывания.
她盯着你看了好一会,像是要挑逗你跟她的...肉欲。
Она долго и внимательно на вас смотрит, словно бросает вызов: настолько ли вы чувственны, как и она?
你挑逗我...
Какой шалун...
各位家长,如果您正想来找个清凉畅快的方式度过这一天,试试看沉黑味核口可乐。可乐一样的滋味,却带有酒精挑逗你的味蕾。
Родители, если вы хотите получить освежающий заряд бодрости, попробуйте "Темную Ядер-Колу". Тот же вкус, но с алкоголем.