鉴赏家
jiànshǎngjiā
любитель-знаток, коллекционер, ценитель (произведений искусства)
jiàn shǎng jiā
对艺术品或古董等具有鉴定及欣赏能力的人。
jiàn shǎng jiā
connoisseur
appreciative person
fan
jiànshǎngjiā
connoisseurчастотность: #45286
в русских словах:
тонкий
тонкий ценитель - 精明的鉴赏家
синонимы:
相关: 革命家, 政治家, 思想家, 理论家, 军事家, 教育家, 科学家, 艺术家, 文学家, 音乐家, 歌唱家, 舞蹈家, 法学家, 航海家, 化学家, 经济学家, 美术家, 企业家, 物理学家, 探险家, 语言学家, 哲学家, 散文家, 社会学家, 收藏家, 数学家, 美食家, 批评家, 漫画家, 战略家, 地质学家, 动物学家, 历史学家, 天文学家, 生物学家, 实业家, 鸟类学家, 小说家, 人类学家, 评论家, 昆虫学家, 生理学家, 统计学家, 考古学家, 金融家, 集邮家, 美学家, 小提琴家, 汉学家, 农学家, 神学家, 分析家, 慈善家, 空想家, 雕刻家, 剧作家, 翻译家, 散文家, 钢琴家, 小提琴家, 改革家, 作曲家, 冒险家, 银行家
примеры:
酒的鉴赏家
знаток вин
精明的鉴赏家
тонкий ценитель
我的皮货以质量优质而远近闻名,都是鉴赏家们的首选之物!
Мои товары славятся по всему свету как наилучшие по мнению всех экспертов!
你也是水果鉴赏家?弗洛普的水果是最棒的。
Тоже любишь фрукты? У Хлюпа лучшие!
牺牲一个生物:在血流鉴赏家上放置一个+1/+1指示物。
Пожертвуйте существо: положите один жетон +1/+1 на Ценительницу Вкуса Крови.
你一定是搞错了。我是妄想漫谈的鉴赏家。
Вы что-то путаете. Я ∗болтовнье∗. Знаток и ценитель безумных речей.
“哦,老菲利普可是紫色粉末毒品的∗忠实∗粉丝,那也是贵族的挚爱。算是个可卡因鉴赏家吧。”他咯咯地笑了起来。“他的自私自利堪称传奇。”
О, старик Филипп был большим любителем припудрить нос фиолетовым — как и многие дворяне. Но это был настоящий кокаиновый гурман, — Гастон усмехается. — Его помешанность на себе самом практически вошла в легенды.
鉴赏力,精湛技巧鉴赏家所展示的精湛技巧、流畅或风格
The technical skill, fluency, or style exhibited by a virtuoso.
已成为显赫人物的新艺术品鉴赏家
A new virtuoso has come to the fore.
我说同好了吗?可爱的小男孩,你真是个鉴赏家!
Я сказал, ты в этом разбираешься? О-о! Милый мой, да ты редкий ценитель!
啊,我的大艺术鉴赏家。今天是来看我的新作品吗?
А, это же мой друг, ценитель искусства. Пришли взглянуть на мою новую работу?
пословный:
鉴赏 | 赏家 | ||
1) оценивать, одобрять; давать положительную характеристику (оценку); на Вашу оценку (надпись на подарке, напр., картине); одобрение
2) одобрительный, благожелательный; конструктивный (о критике)
|
1) 赏识的人。
2) 鉴赏家。
|