闻名遐迩
wén míng xiá ěr
пользоваться широкой известностью
wén míng xiá ěr
声名远播,远近皆知。
如:「他的医术闻名遐迩。」
wén míng xiá ěr
to be famous far and wide (idiom)wén míng xiá ěr
be well-known (renowned), far and near; be known to all, far and near; enjoy widespread renown; One's fame spreads far and near.wénmíngxiá'ěr
enjoy widespread renownчастотность: #23891
примеры:
你身为部落闻名遐迩的英雄,有你帮忙的话就太棒了!你有空的时候就来奥格瑞玛大使馆见我吧。
И я бы очень оценил помощь <прославленного героя/прославленной героини> Орды в этом деле! Зайди ко мне в посольство в Оргриммаре, когда у тебя будет такая возможность.
她因不断预言世界末日而闻名遐迩——那些可不是什么好玩言论。
Она известна тем, что прорицает конец света. Так что ее не очень любят в обществе.
啊哼。作为闻名遐迩的艺术警探,你必得对此发表一番见解。
Кхм. Тебе, как известному арт-копу, наверняка есть, что на это сказать.
肉香炖菜闻名遐迩,既因为食物本身,也因为其狡猾贪婪的拥有者。
"Мясная похлебка" прославилась благодаря как отменной кухне, так и отвратительному виду и характеру владельца.
没错!名闻遐迩,圣约村名产柠檬水!
Да, разумеется! Мой лимонад известен как лучший в Альянсе!
传闻迩遐
слух прошёл повсюду (и близко, и далеко)
在我当内河船船长的时候,就以纪律严明而声名遐迩。
Когда я был капитаном, на корабле у меня был полный порядок.
пословный:
闻名 | 遐迩 | ||
1) знаменитый, прославленный, известный
2) прославиться, пользоваться хорошей репутацией (известностью), быть известным
3) быть наслышанным (о человеке)
|
1) далеко и вблизи; повсюду; везде
2) далёкие и близкие; все
|