遐迩闻名
xiá’ěr wénmíng
прославляться везде и всюду, быть популярным везде и всюду, быть широко известным
известный везде
xiá ěr wén míng
不论远近,莫不知其名声。指名气很大。
如:「经过多年的奋斗,她已是遐迩闻名的小说家。」
xiá ěr wén míng
famous everywherebe well-known far and near; have wide fame
be well-known far and near; enjoy widespread renown
xiá'ěrwénmíng
be well-known far and nearсинонимы:
примеры:
没错!名闻遐迩,圣约村名产柠檬水!
Да, разумеется! Мой лимонад известен как лучший в Альянсе!
传闻迩遐
слух прошёл повсюду (и близко, и далеко)
她因不断预言世界末日而闻名遐迩——那些可不是什么好玩言论。
Она известна тем, что прорицает конец света. Так что ее не очень любят в обществе.
啊哼。作为闻名遐迩的艺术警探,你必得对此发表一番见解。
Кхм. Тебе, как известному арт-копу, наверняка есть, что на это сказать.
肉香炖菜闻名遐迩,既因为食物本身,也因为其狡猾贪婪的拥有者。
"Мясная похлебка" прославилась благодаря как отменной кухне, так и отвратительному виду и характеру владельца.
你身为部落闻名遐迩的英雄,有你帮忙的话就太棒了!你有空的时候就来奥格瑞玛大使馆见我吧。
И я бы очень оценил помощь <прославленного героя/прославленной героини> Орды в этом деле! Зайди ко мне в посольство в Оргриммаре, когда у тебя будет такая возможность.
在我当内河船船长的时候,就以纪律严明而声名遐迩。
Когда я был капитаном, на корабле у меня был полный порядок.
пословный:
遐迩 | 闻名 | ||
1) далеко и вблизи; повсюду; везде
2) далёкие и близкие; все
|
1) знаменитый, прославленный, известный
2) прославиться, пользоваться хорошей репутацией (известностью), быть известным
3) быть наслышанным (о человеке)
|