бкрс, как правильно оформить ссылку на другой иероглиф, как в этом примере "(см. также 拐)" следует ли выделять зеленым цветом слово "также" и следует ли выделять фразу "(см. также 拐)" полностью, включая скобки, а также иероглифы, который курсивом, как на мой взгляд, не очень смотрятся.
остроwok, да, кстати, у меня возник вопрос, как правильно править статьи с единичными традиционными иероглифами, надо проверять все значения традиционного и упрощенного? как узнать полностью ли совпадают их значения или нет?
Как, например, узнать, является ли иероглиф 柺 полностью идентичный по своему значению иероглифу 拐, или же он всего лишь имеет одно из его значений - трость, палка??
Я просто до этого много статей правил без проверки значения обоих, исходя из логики "суть одна и та же, просто сменили внешний вид". А теперь, вот, задумываюсь над правильностью своих действий,
Вот тут меня вчера 小熊 исправил, я аж с неба на землю упал в моем взгляде на понятие упрощения иероглифов.
Woody, ой, да я ж точно так же упала с небес. Точнее, продолжаю падать. Мои учителя не стоят и пиксела на аватаре 小熊 (что грустно).
Так что могу только сказать, что это нехорошо, что Вы так правили. И что да, нужно было кропотливо выверять по словарям)
Можно попросить у бкрс Ваши правки за последние 3 месяца и перередактировать иероглифы для очистки совести. Я уверена, там не очень много. Максимум штук десять наверно?
остроwok, Да я думаю бкрс меня простит. Ведь все допускают ошибки, кто-то больше, кто-то меньше, кто-то серьезные, кто-то мелкие. Главное их признать и исправить. И вообще не ошибках учатся.
Просто у меня нет материалов для правильной правки моих предыдущих правок...
По первому вопросу - пишите "вм Х (значения)". Хотя с большой вероятностью это придётся удалить, но если не хочется проверять, то этого достаточно. Правка должна быть лучше чем было, а не идеальной.
Это поди ссылка на 柺, который в свою очередь является традиц. 拐
Я оформила палку 柺, как учил ХХ.
Да, насчет слова "также": это тоже помета, пишется как тж. зеленым курсивом.
Как, например, узнать, является ли иероглиф 柺 полностью идентичный по своему значению иероглифу 拐, или же он всего лишь имеет одно из его значений - трость, палка??
Я просто до этого много статей правил без проверки значения обоих, исходя из логики "суть одна и та же, просто сменили внешний вид". А теперь, вот, задумываюсь над правильностью своих действий,
Вот тут меня вчера 小熊 исправил, я аж с неба на землю упал в моем взгляде на понятие упрощения иероглифов.
Так что могу только сказать, что это нехорошо, что Вы так правили. И что да, нужно было кропотливо выверять по словарям)
Можно попросить у бкрс Ваши правки за последние 3 месяца и перередактировать иероглифы для очистки совести. Я уверена, там не очень много. Максимум штук десять наверно?
Просто у меня нет материалов для правильной правки моих предыдущих правок...