правка слова
非同步
fēitóngbù
асинхронный
非同步
fēitóngbù
тех. асинхронизм; асинхронный
14.07
остроwok
LiBeiFeng, о пометах
14.07
LiBeiFeng
Ок, поправлю... Эх, слишком всё поменяли в сравнении со стандартами БКРС...
14.07
LiBeiFeng
остроwok, Вы хотя бы в тексте наследованном от БКРС приведите всё к одному знаменателю. А то я смотрю на пометы к слову: 同步, там стоит "тех." и делаю аналогично!
14.07
LiBeiFeng
Наверняка там у вас есть инструменты для автоматической замены....
14.07
LiBeiFeng
по всему тексту всего словаря
14.07
остроwok
LiBeiFeng, ориентируйтесь на правила.

Тут для автоматической замены море работы, а делает это один человек.

В данном случае меня не тех. взволновал, а то, что Вы вообще добавили помету к слову, где она не требуется. Вот если бы это был ж/д башмак, помета "техн" была бы оправдана.
14.07
LiBeiFeng
остроwok, Ну к слову 同步 тоже ведь в БКРС исходно стояла помета "тех.", а это антоним, так вопрос этот спорный.
14.07
остроwok
LiBeiFeng, ну а что 同步, 同步高潮
14.07