правка слова
珠联璧合
zhūlián bìhé
珠联璧合
zhūlián bìhé
коллекция жемчужин и собрание самоцветов (обр. в знач.: а) богатая коллекция, собрание сокровищ; б) высокое собрание благородных людей)
16.05
biyangde
珠联臂合 臂是错别字。
16.05
dotsenkoff
Таки да, на 珠联璧合 должно ссылаться.
16.05
сарма
biyangde, dotsenkoff, а 珠联碧合 куда?
16.05
biyangde
сарма, в словаре только есть 珠联璧合,а остальные все 错别字。
16.05
сарма
biyangde, я понимаю. Вопрос, надо ли вносить как ошибочное, или это редко встречается?
Вот в названии книги 珠联“碧”合, по-видимому, идёт как аллюзия (?)
16.05
biyangde
сарма, да!
16.05
biyangde
я считаю здесь как словарь,кроме 珠联璧合,остальные все должны вносить как ошибочное.
16.05