%E9%92%89%E9%92%89%E5%AD%90
dìng dīngzi
вбивать гвоздь, забивать гвоздь
забивать гвоздь; вбить гвоздь; вколотить гвоздь
dìng dīngzi
drive a nailв русских словах:
примеры:
往墙上钉钉子
вколачивать гвоздь в стену
钉[了]钉子
вколотить гвоздь
拔钉子
вытащить (выдернуть) гвоздь
箝钉子
вытаскивать гвоздь клещами
撬钉子
выдернуть гвоздь
起钉子
выдёргивать (извлекать, напр. из стены) гвозди
撞钉子
ударять (попадать) по гвоздю (обр. о счастье, удаче)
拔出钉子
draw (pull) out a nail
一枚钉子
один гвоздь
脚踩钉子
наступить на гвоздь
碰钉子了
получить отказ, терпеть неудачу, не иметь успеха, быть отвергнутым
把钉子钉入
заколачивать гвоздь
揳上个钉子
вогнать гвоздь
整整一箱钉子
целый ящик гвоздей
把钉子弄直
выпрямлять гвоздь
钉子脱落了
гвоздь выскочил
碰在钉子上
наткнуться на гвоздь
把箱子钉死
забивать ящик
把板子钉住
прибить [плотно] доску
把箱子钉牢
крепко забить ящик гвоздями
松动的钉子
расшатанный гвоздь
他碰了钉子
он получил щелчок
钉子锤扁了
Гвоздь расплющился
用钉子把...钉到...上
прибивать что-либо к чему-либо гвоздями
生锈的钉子。
Покрытые ржавчиной гвозди.
碰钉子; 吃大亏
зубы обломать на чем, обо что
往墙上钉些钉子
набить гвоздей в стену
从 墙上拔钉子
тащить гвоздь из стены
从墙上拔钉子
тащить гвоздь из стены
把钉子钉入墙壁
забивать гвозди в стену
碰钉子, 碰一鼻子灰
нарваться на неприятность; получить афронт
用钉子把…钉到…上
прибить что к чему гвоздями; прибить гвоздями
钉子钉得透过去了
гвоздь прошёл насквозь
嗯,一个钉子?
Э-э, гвоздь?
把钉子打入板子里
вогнать гвоздь в доску
把钩子钉在墙上
вбить крюк в стену
你在做钉子吗?
Гвоздики делаем, да?
把钉子钉进木板里
загонять гвоздь в доску
他碰了个软钉子。
Ему было вежливо отказано.
用钉子把木板钉牢
закреплять доску гвоздём
把钉子钉到墙上去
вбить гвоздь в стену
[拿起钉子。]
[Поднять гвоздь.]
往墙上钉许多钉子
наколотить в стену гвоздей
脚上扎进一根钉子
run a nail into one’s foot
画挂在一根钉子上
картина держится на одном гвозде
把窗户用板子钉死
забить окно досками
把弯曲的钉子弄直
распрямить согнутый гвоздь
这钉子太短不合用。
The nail is too short to serve.
漫天要价的钉子户
отказывающиеся переезжать стяжатели
钉子把衣服挂住了
гвоздь прочно зацепил платье; зацепиться одеждой за гвоздь
碰着钉子把手扎伤
напороть руку на гвоздь
他把钉子敲到头。
He drove the nail home.
我碰了一个软钉子。
Мне было вежливо отказано.
她的裙子给钉子挂住了
она зацепилась юбкой за гвоздь
绷布(或蒙布面)用的钉子
обойный гвоздь; обойные гвозди
钉子勾破了她的裙子。
She tore her skirt on the nail.
我们给箱子钉上盖子。
We had the lids nailed on the boxes.
那只钉子拔出来了。
The nail has been pulled out.
把钉子摇得活动起来
расшатать гвоздь
把钉子从墙上拔出来
вытащить гвоздь из стены
用钉子在墙上刻出题词
гвоздем выцарапать надпись на стене
她的裙子被钉子划破了。
She ripped her skirt on a nail.
用一根大钉子把住裂缝
стянуть трещину (разрыв) крупным гвоздём
不老实的人非碰钉子不可。
Нельзя не давать отпор нечестным людям.
她的裙边给钉子钩住了。
The edge of her skirt caught on a nail.
现在我做钉子做的不错。
Пока что я только гвозди ковать умею.
他的脚踩在钉子上了。
He skewered his foot on a nail.
我有一根类似的钉子。
Так случилось, что у меня есть похожий гвоздь.
否则的话,肯定会碰钉子。
В противном случае, обязательно получишь отказ.
他头都不抬地钉着钉子。
Не поднимая на вас взгляда, он примеривается молотком к шляпке.
他将钉子完全打进去。
He struck the nail home.
我拿了钉子和麻绳给你。
У меня есть гвозди и дратва.
用钉子把木板钉牢在一起。
Clinch the boards together.
这钉子和其他的没两样。
Гвоздь как гвоздь.
路上的钉子把车胎戳穿了。
A nail on the road punctured the tyre.
绷布(或蒙布面)用的钉子绷布用钉, 蒙布面用钉, 家具用钉
обойный гвоздь
他小心地把钉子拾了起来。
He cautiously picked up the nails.
他的上衣被钉子钩住了。
His coat hitched on a nail.
我们应该还需要一些钉子。
Думаю, нам понадобятся шипы. Много шипов.
我的两手被钉子划破好多处
я расцарапал себе руки гвоздём
箱子装好后,就把盖子钉上。
When you’ve packed the box, hammer the lid on.
真的吗?那就把那钉子给我。
Да? Тогда клади гвоздь обратно.
就在你的棺木上多钉几根钉子...
Еще пара гвоздей тебе в гроб...
你能把这钉子敲进木头里去吗?
Can you knock this nail into the wood?
пословный:
钉钉 | 钉子 | ||
1) забить гвоздь
2) DingTalk, 是中国领先的智能移动办公平台
|
гвоздь
|