𬌗磨损
_
occlusal wear
примеры:
轴磨损了
Ось стерлась
磨损的钱币
стёртая монета
磨损了的轴
сработанная ось; сработанный ось
未受磨损的
unworn
磨损的导套
worn bushing
磨损的导柱
worn guide pin
磨损的材料
lost material
磨损的模具
dull die
磨损的颗粒
wear particle
设备的磨损
износ оборудования
钱币磨损了
монета стёрлась
硬币磨损了
Монета стерлась
磨损公差(余量)
допуск на износ
机件磨损{速}率
быстрота износа частей
磨损的皮手套
Потрепавшиеся в бою кожаные перчатки
磨损了的设备
run-down equipment
织机上的磨损
loom abrasion
绳子磨损了。
The rope was galled.
更换磨损零件
replace worn part
机件磨损速度, 机件磨损(速)率
быстрота износа частей
磨损的链甲护腿
Потрепавшиеся в бою плетеные поножи
陨星尘(示面)磨损
истирание поверхности метеоритной пылью
磨损的固定资产
worn-out fixed assets
陨星尘{示面}磨损
истирание поверхности метеоритной пылью
油的防磨损性质
oil wearing quality
我的鞋跟给磨损了。
The heels of my shoes have (been) worn down.
绳子磨损后断了。
The rope frayed and broke.
(燃料元件的)磨损缺掐
дефект связанный с износом
扩孔孔径扩大(由于磨损等)扩孔孔径磨大
разработка отверстия
磨损的血肉缝合肩甲
Наплечные щитки из содранной кожи
磨损的憎恶缝合肩甲
Изношенные наплечники из шовных нитей поганища
油中杂质引起的磨损
oil borne abrasion
孔径扩大(由于磨损等)扩孔
разработка отверстия
孔径扩大(由于磨损等)
разработка отверстия
他的鞋磨损得很厉害。
His shoes are badly worn.
磨损测量的基本尺寸
wear reference point
用磨损皮革绑住的日记
Дневник, переплетенный в потертую кожу
(刹车盘)磨损程度指示器
указатель износа тормозных дисков
是本日记…略有磨损。
Потрепанный дневник...
润滑条件下的磨损试验
lubricated wear test
稍有磨损的简单狗环。
Простой, слегка потрёпанный собачий ошейник.
下止点附近气缸壁的磨损
lower cylinder bore wear
上止点附近的气缸壁磨损
upper cylinder bore wear
(机轮刹车盘的)磨损指示杆
штырь-сигнализатор износа
一片飞羽…边缘有磨损。
Маховое перо... край истрепан.
磨损硬币以盗取金银粉末
sweating
放射性同位素法测量磨损
radioactive wear measuring
皱巴巴又磨损严重的羊皮纸。
Мятый пергамент со следами многократного чтения.
仿古磨损的家具;仿旧磨损的斜纹布
Distressed furniture; distressed denim.
稍微有点磨损,但我要了。
Не новое, конечно, но пригодится.
墓碑的上半部分被磨损了。
Надпись на верхней части надгробия затерта.
这辆卡车基本上没有什么磨损。
The truck shows scarcely any sign of wear and tear.
磨损的肋木。看起来不太安全。
Видавшая виды гимнастическая стенка. Выглядит небезопасно.
汗水和胶水的味道,磨损的地板……
Запах пота и клея, истертый пол...
随着时间的流逝,碑文已磨损了。
The letters on this gravestone have worn away with time.
愿您的利剑永不锈蚀,愿您的盾牌永不磨损!
Да будет острым твой меч и прочным твой щит!
墓碑上的文字已严重磨损难以辨认。
The lettering on the gravestone was badly worn and almost illegible.
磨损得很严重…很常使用,不知道是谁用的。
Потертая... Кто-то тут часто сидел.
用魔法宝石做成的人工眼睛,磨损严重。
Искусственные глаза, созданные при помощи магии из драгоценных камней.
叮叮叮!我弹鲁特琴的老茧都磨损了。真丢人啊!
Динь-динь-динь. У меня почти сошли мозоли от лютни. Стыд мне и позор!
你把那本磨损的皮质日记放进了自己的口袋。
Ты забираешь записную книжку в обложке из потертой коричневой кожи.
一枚磨损严重的指环,表面还沾了几丝血迹。
Сильно поцарапанное кольцо, чуть запятнанное кровью.
一本厚厚的有所磨损的日记,内容充实,字迹工整。
Тяжелый потрепанный дневник, заполненный аккуратным почерком.
“史戴普来的灵魂”,常被拿来读、都磨损了。
"Дух степи". Похоже, ее часто читали.
<扳手由于重复使用而磨损,但似乎并未变形。
<Гаечный ключ сильно изношен, но он все еще пригоден для работы.
她很不安,从她不断拉扯毛毯磨损的边缘就能判断出来。
Судя по тому, как она все теребит и теребит бахрому пледа, она встревожена.
<一本制作精良,但已磨损的日记吸引了你的注意。
<Ваш взгляд привлекает добротный, хоть и потрепанный, дневник.
是木马,磨损得有点严重。我猜一定很常使用吧…
Лошадка-качалка. Похоже, с ней часто играли...
∗司机∗右脚鞋子的磨损会比左脚的更严重——油门在右脚边。
У ∗водителей∗, как правило, правая подошва стирается быстрее, чем левая. Педаль газа ведь справа.
手镯,磨损严重。银质镀金的。太大了,不是给女人带的…
Потертый браслет. Под позолотой видно серебро. Для женской руки он слишком большой...
八角形,硬玉质地,玄曜石环饰,上面还有磨损的刻纹。
Восьмигранный, яшмовый, окаймленный эбонитом. С потертой резьбой.
喙尖已经磨损,毛色也已经灰白…应该在十岁到十二岁之间。
Края клюва стерты, в подшерстке седые волосы... Ей было лет десять-двенадцать.
一只破旧而磨损的泰迪熊,被几代儿童深深地喜爱着。
Потрепанный и истертый мишка, с которым явно играло несколько поколений детей.
注意到维瑟莫尔描述过的按钮,从它磨损的表面按下去。
Заметить потертую кнопку, о которой говорил Уизермур, и нажать на нее.
一个孩子的木制积木,在玩耍的快乐时光中受到了磨损。
Детский деревянный кубик, потертый от долгих часов веселых игр.
它露出了磨损的迹象。这是几个世纪的雨水和冰雹留下的痕迹。
Статуя выглядит очень старой. Века, проведенные под дождем и градом, берут свое.
八个断面,翡翠质地,以黑檀岩环饰,上面还有磨损的刻纹。
Восьмигранный, яшмовый, окаймленный эбонитом. С потертой резьбой.
眯着眼睛注意到那个你从没见过的按钮。从它磨损的表面按下去。
Прищуриться и обнаружить кнопку, которую вы раньше не замечали. Нажать на нее.
一本厚日记。封面已经磨损,似乎有人经常把它装在后口袋里。
Толстый дневник. Обложка истерлась, как будто его постоянно носили в заднем кармане.
为宪法号上许多系统供应电源的主电缆线严重磨损,无法使用。
Основные силовые кабели, питающие многие из бортовых систем "Конститьюшн", сильно повреждены.
那些盘子我买得很便宜,可上面漂亮的玫瑰图案已被磨损了。
I bought those new plates cheaply, and the pretty rose pattern has worn off already.
一枚刻着龙形图案的硕大金戒,磨损的边缘说明戒指主人经常戴着它。
На тяжелом позолоченном кольце отчеканен силуэт дракона. От времени кольцо истончилось – владелец, похоже, не расставался с ним.
这件物体表面镌刻的纹路显示,它来源古老,而且没有磨损的迹象。
Гравировка на поверхности этого диска явно указывает на его древнее происхождение, однако выглядит он как новый.
你好。你看起来磨损得很厉害,希望第三轨酒馆这里的人有好好照顾你?
День добрый, сэр. Вид у вас замотанный. Надеюсь, здесь, в "Третьем рельсе", о вас хорошо заботятся?
也许这人是个∗司机∗?司机右脚的鞋子会比左脚的磨损更严重。因为油门在右脚边。
Возможно, след принадлежит ∗водителю∗? У ∗водителей∗, как правило, правая подошва стирается быстрее, чем левая. Педаль газа ведь справа.
物品使用久了之后会逐渐磨损。耐久度下降到一定程度,效果就会大打折扣。
При использовании предметы постепенно изнашиваются и портятся. Когда прочность опускается ниже определенного уровня, пользоваться предметом становится невозможно.
尽管被一层完好的蜡保护着,这张磨损的羊皮纸看起来还是即将粉身碎骨。
Хотя этот замороженный пергамент и защищен тонким слоем воска, кажется, что он вот-вот расколется.
隐约传来的声音表明,这扇磨损的旧门通向城堡的主楼层,肯定到处是净源导师...
Судя по приглушенным звукам, эта видавшая виды дверь ведет на первый этаж форта. И наверняка там тьма-тьмущая магистров...
这套陈旧的符文石已经使用了很多年,石板都磨损严重,你几乎都辨认不出上面的符文了。
Эта коллекция потертых рунических камней немало повидала на своем веку. Камни выглядят старыми, различить, что было выгравировано на их поверхности, невозможно.
“是的!”玻璃窗后的男人回答道。“边缘稍微有点磨损,但我很肯定它还是完整的。”
Верно! — говорит человек за стеклом. — Фигурки немного потерты, но в целом в отличном состоянии.
「磨损」得多了,就要重新审视自己。若不小心处理,灵魂就会留下裂纹,无法挽回。
Поэтому не стоит принимать поспешных решений о создании бизнеса. Эмоциональное истощение может привести к весьма плачевным последствиям.
8)又一双标准工作靴,44码。但鞋底留下的印迹有些异常。右脚鞋底更光滑,磨损更严重。
8) И еще один типовой рабочий ботинок 44-го размера. Однако отпечатки отличаются. Правая подошва гораздо более изношенная и гладкая.
“∗很棒的奖赏∗,”警督称赞在宝藏中翻找的你——东西磨损很严重,折成了整齐的四方形。
«Bonne prise», — хвалит тебя лейтенант, пока ты копаешься в сокровищах: потрепанных и аккуратно сложенных.
原本是一盏完整的霄灯,承载了某人的心愿。这盏灯不知飞过了多少地方,现在磨损得只剩下了灯罩…
Некогда целый небесный фонарь, который нёс чьи-то мечты. Кто знает, где он успел побывать. Теперь от него остался лишь колпак...
пословный:
𬌗 | 磨损 | ||
1) изнашиваться, истираться
2) тех. износ, абразивный износ
3) геол. абразия
|