Андриан
安德里安
安德里安(男人名)
|[用作父名] Андрванович, -а[阳] 安德里安诺维奇
|[用作父名] Андриiiновна, -ы[阴] 安德里安诺夫娜
△指小
Андрианкв; Андряаха : Андриаша; Андря; Андрюша
Андриан 安德里安
слова с:
в русских словах:
стеб
Король стеба Андрей Буркин ворвался в московскую тусовку пару лет назад. - 擅长恶意取笑的安德烈·布尔金两年前闯入了莫斯科的聚会圈.
андроид
2) (операционная система "Андроид") 安卓 ānzhuó
затрахать
Андрей совершенно затрахал меня своими проблемами. - 安德烈的问题已经让我厌烦透顶.
перекипеть
Давно перекипел суп и пересохли котлеты, а Андрея все еще не было. (Николаева) - 苏卜汤早就煮过火了, 肉饼烤干了, 而安德烈还未来.
в китайских словах:
примеры:
「安德留斯」曾经对高塔的孤王宣战,却也无法损伤王都分毫。若不是「自由」高歌的瞬间让这座城市土崩瓦解,这一切都会继续永远之梦。
Однажды Андриус объявил войну Декарабиану, но даже не смог ступить на земли его столицы. Мечты Декарабиана могли длиться вечно, если бы не песня свободы, в один миг разрушившая стены его столицы.
「安德留斯」认为人类只会带来失望,但是纯真的婴儿是无辜的。狼群选择了孩子,孩子如果也选择了狼,那么他们就结成了「卢皮卡」——命运的家族。
Андриус разочаровался в людях и верил в детскую невинность. Если волчья стая и найдёныши принимали друг друга, то они становились Лупикал - семьёй, предназначенной судьбой.
与被镇压的奥赛尔不同,魔神「安德留斯」早就死了。
В отличие от недавно подавленного Осиала, Андриус уже давно умер.
单人通过奔狼的领主·安德留斯的试炼
Пройдите испытание «Андриус, Волчий лорд» в одиночном режиме
奔狼的领主 安德留斯
Андриус, Волчий лорд
曾经的众神皆背负爱人的责任。因此引导群狼,却只收养弃婴、接纳流浪者的「安德留斯」十分异类。
В древности долгом богов было любить людей. Андриус выделялся из их рядов, он принимал в свою стаю только брошенных детей и бродяг.
深渊使徒将那缕残魂当作目标,或许只是想要从风神眷属的口中,挖出些有用的信息…
Возможно, Вестник Бездны заинтересовался духом Андриуса, чтобы получить информацию у духа старого друга Анемо Архонта.
狼的生活经常伴有厮杀,断骨裂齿的死斗也不罕见。「安德留斯」认为人类只会带来失望,但是纯真的婴儿是无辜的。狼群选择了孩子,孩子如果也选择了狼,那么他们就结成了「卢皮卡」——命运的家族。
Волчья жизнь не проходит без насилия и жестокости. Нет ничего особенного в сломанных костях или выбитых зубах. Андриус разочаровался в людях и верил в детскую невинность. Если волчья стая и найдёныши принимали друг друга, то они становились Лупикал - семьёй, предназначенной судьбой.
群狼是受它祝福的近卫军,就算是小狼的乳牙也有相当的潜力。
Волчья стая Андриуса - это его благословенный почётный караул, и даже молочные зубы волчат обладают огромной мощью.
群狼是受它祝福的近卫军,就算是小狼的乳牙也有相当的潜力。曾经的众神皆背负爱人的责任。因此引导群狼,却只收养弃婴、接纳流浪者的「安德留斯」十分异类。
Волчья стая Андриуса - это его благословенный почётный караул, и даже молочные зубы волчат обладают огромной мощью. В древности долгом богов было любить людей. Андриус выделялся из их рядов, он принимал в свою стаю только брошенных детей и бродяг.