Екатерина
叶卡捷琳娜 yèkǎjiélínnà
Екатерина, -ы[阴]叶卡捷琳娜(女人名)△指小
Екатеринка; Катя; Катюха; Катюша; Катюня 或Катуня; Катюра; Катюся; Катюля; Катяха; Катяша; Катёна; Рина.Екатерина-
,
Алексеевна 叶卡捷琳娜一世(又名
Марта Скавронская 马尔塔·斯卡夫龙斯卡娅, 1684—1727, 俄国女皇)
,
Алексеевна 叶卡捷琳娜二世(1729—1796, 俄国女皇)
(2). Екатерина Арагонская(亚拉冈的) 卡特琳(1485—1536, 英国国王亨利八世的第一个妻子)
Екатерина Медичи 卡特琳·美第奇(1519—1589, 法国王后, 圣巴托罗缪之夜的策划者之一)
Екатерина 叶卡捷琳娜
叶卡捷琳娜(女人名)
△指小
Екатеринка; Катя; Катюха; Катюша; Катюня 或Катуня; Катюра; Катюся; Катюля; Катяха; Катяша; Катёна; Рина,
слова с:
в русских словах:
воцарение
В первые дни по вступлении на престол, Екатерина раздала много крестьян разным лицам, содействовавшим ее воцарению. (Добролюбов) - 叶卡捷琳娜登基之初把许多农奴赐予拥戴有功之人.
в китайских словах:
阿拉贡的凯瑟琳
Екатерина Арагонская (1485—1536, королева Англии)
锡耶纳的圣加大利纳
Екатерина Сиенская
叶卡捷琳娜一世
Екатерина I Алексеевна (1684-1727, императрица и самодержица Всероссийская в 1725-1727 гг.)
"圣·叶卡捷琳娜"号
Св. Екатерина
圣凯瑟琳
Святая Екатерина
叶卡捷琳娜二世
Екатерина II Алексеевна (1729-1796, императрица и самодержица Всероссийская в 1762-1796 гг.)
凯瑟琳
凯瑟琳大帝 Екатерина Великая (российская императрица)
叶卡捷琳娜
Екатерина (имя)
叶卡捷琳娜二世 Екатерина Вторая
二世
叶卡捷琳娜二世 Екатерина II
примеры:
Алексеевна 叶卡捷琳娜一世(又名 Марта Скавронская 马尔塔·斯卡夫龙斯卡娅, 1684-1727, 俄国女皇)
Екатерина Ⅰ
卡特琳·美第奇(Catherine de Medicis, 1519-1589, 法国王后, 圣巴托罗缪之夜的策划者之一)
Екатерина Медичи
(亚拉冈的)卡特琳(Catherine of Aragon, 1485-1536, 英国国王亨利八世的第一个妻子)
Екатерина Арагонская
哦对了,叶卡捷琳娜小姐,收钱的事,我现在就准备动身了。
Ах, да. Екатерина, с просроченным платежом я разберусь сию же минуту.
我是法国皇太后凯瑟琳,欢迎您来到我的王国。我想了解关于您的一切。
Я – Екатерина, королева-мать Франции, и я приветствую вас в своих владениях. С нетерпением жду возможности узнать о вас побольше.
您囤积了不少奢侈品资源,这让凯瑟琳十分不满。
Екатерина огорчена: вы копите предметы роскоши, которые ей очень пригодились бы.
凯瑟琳·德·美第奇(黑王后)及凯瑟琳·德·美第奇(寻欢作乐)
Личности: Екатерина Медичи (Черная королева) и Екатерина Медичи (Великолепная)
凯瑟琳·德·美第奇(寻欢作乐)
Екатерина Медичи (Великолепная)
凯瑟琳·德·美第奇(黑王后)
Екатерина Медичи (Черная королева)
您把奢侈品资源交易给了凯瑟琳,她十分高兴。
Екатерина рада, что вы торгуете с ней предметами роскоши.
凯瑟琳·德·美第奇领袖包
Набор «Екатерина Медичи: личности»