Коммутаторы
转换器,转接蚀
转换器,转接蚀
слова с:
в русских словах:
БК ПРМ ПЛ
(бортовой коммутатор приемника пеленга) 机载定向(测向)接收机转换器
БК ПРМ
(бортовой коммутатор приемника) 机载接收机转换器
коммутаторный
〔形〕коммутатор 的形容词.
БК ПРД
(бортовой коммутатор передатчика) 机载发射机转换器
коммутатор
междугородный коммутатор - 长途交换台
в китайских словах:
脉动弧形换向器
импульсные дуговые коммутаторы
转路器
эл. коммутатор; коллектор; переключатель
互换器
эл. коммутатор
换位子
2) huànwèizǐ мат. коммутатор
节点交换
узловой коммутатор; узел (связи)
换向机
эл. коммутатор
换向台
эл. коммутатор
自动测试点选择开关
автоматический измерительный селекторный точечный коммутатор
长途交换台
междугородный коммутатор
交换机
коммутатор, хаб, кросс, коммутационное устройство, кроссировочное устройство
换向器
1) эл. коммутатор
电话交换机呼叫吊牌
вызывной клапан телефонного коммутатора
总机
коммутатор
电话总机 телефонный коммутатор
背板带宽
Пропускная способность шины (коммутатора)
网路交换器
комп. сетевой коммутатор или свитч
交换子
мат. коммутатор
共电式
共电式[电话]交换机 [телефонный] коммутатор центральной батареи, коммутатор ЦБ
长途交换机
междугородный коммутатор
合路器
коммутатор
天线合路器 антенный коммутатор
交换台
коммутатор
放电开关
разрядный коммутатор, разрядный выключатель
径向整流子
радиальный коммутатор
方位互换器
коммутатор азимута, азимутальный коммутатор
换接器
коммутатор
辐射状整流子
дисковый коммутатор; радиальный коммутатор
脉冲换向器
импульсный коммутатор
存储转发交换
коммутатор с промежуточным хранением, store-and-forward switching
天线交换部分
блок антенного коммутатора
电话交换机
телефонный коммутатор
电话总机
телефонный коммутатор
电话交换
автоматическая телефонная станция (АТС), телефонный коммутатор
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
(电话)交换台维护通道
коридор обсживания телефонного коммутатора
1. {电话}分配器
2. 分线盒蜂巢式线圈
2. 分线盒蜂巢式线圈
выходной коммутатор регистратора производства
{电话}交换台维护通道
коридор обсживания телефонного коммутатора
{电话}总机值班员
дежурный коммутатора
М地址转换分配器; M地址转换分配器
коммутатор адреса м
交换器十数(进)管
коммутаторный декатрон
交换机
коммутатор
交换机, 控制板, 配电盘, 转换器
коммутационная панель, коммутатор
交换机试验(用)键, 测试电键
испытательный коммутаторный ключ
交换机试验{用}键
испытательный коммутаторный ключ
人不一样,但情形跟总控间完全相同。
Действующие лица другие, но в остальном сценарий Коммутатора повторяется.
他们怎么发现总控间的,博士?
Док, как они нашли Коммутатор?
他和迪耿一起出过总控间的任务。
Он участвовал в операции в Коммутаторе вместе с Дьяконом.
但结果光靠你们两个就净空了整个总控间。
Но вы вдвоем зачистили весь Коммутатор.
信使回报,接收者目前停业中,总控间把她吓跑了。
Курьер сообщает, что получательница не идет на контакт. Коммутатор ее напугал.
共电式[电话]交换机
[телефонный] коммутатор центральной батареи, коммутатор ЦБ
厂长有放大器的总机(交换台)
ДКУ директорский коммутатор с усилителем
厂长的倍增器总机(交换台)
ДКУ директорский коммутатор с усилителем
听到总控间发生的事,我们都以为自己死定了。
Когда мы узнали, что случилось в Коммутаторе, мы решили, что и нам крышка.
听说总控间挤满坏蛋,还有地雷之类的,是真的吗?还是迪耿又在唬弄我?
В Коммутаторе было полно солдат противника. А еще мины и прочая хрень. Это правда? Или Дьякон мне опять лапши на уши навешал?
听说攻击总控间的混蛋也攻下了赫基麦和艾冷,所以敌方很可能也逼近蓝道夫了。
Мы слышали, что сволочи, которые разрушили Коммутатор, уничтожили Херкимер и Аллен. А значит, они могут добраться и до Рэндольфа.
听说新来的一人净空了总控间,你只在旁边看。顺道一提,很高兴有你加入。
Говорят, новобранцу удалось зачистить Коммутатор, пока ты стоял в сторонке. Добро пожаловать в команду, кстати.
啊,总控间。这里很多……回忆。
Ах, Коммутатор. Сколько... воспоминаний.
在整流器片上压置电刷
прижимать щётку к пластине коммутатора
她和迪耿一起出过总控间的任务。
Она участвовала в операции в Коммутаторе вместе с Дьяконом.
她是说,我们的行动绝对不能在总控间附近进行。挡在原路线上的第一代合成人必须铲除。
Она говорит, что нельзя проводить операции в районе Коммутатора. Придется избавиться от первого поколения, блокирующего первоначальный путь.
存储器选择开关(转换开关)
коммутатор запоминающего устройства
安全屋也有危险吗?我以为只有总控间遭受攻击。
Станции тоже под угрозой? Мне казалось, что нападению подвергся только Коммутатор.
当时你不在场,不在总控间。总有一天学院会杀光我们。
Тебя там не было. В Коммутаторе. Запомни: однажды Институт нас всех прикончит.
很忙。我们到总控间了。隐身窝被烧光了。追猎者变得十分活跃。但是,天啊,我们救了一堆合成人。9-2-1。死掉的两个都是被死暴民私刑杀死的。
Много дел. Теперь мы в Коммутаторе. Запасник сгорел. Охотники очень активны. Но синтов, слава богу, спасаем. 9-2-1. Касаемо двоих погибших оба пали жертвой драных линчевателей.
总控间为学院活动核心地带,越接近被发现的机率将呈指数倍增。
Коммутатор центр деятельности Института. При приближении к центру шансы обнаружения увеличиваются в геометрической прогрессии.
总控间主机 (SW-01)
Центральный компьютер Коммутатора (SW-01)
总控间事件后,我们仍在清点人数。奥古斯塔和蓝道夫安全屋的状况依然不明。
Мы все еще не подсчитали потери после падения Коммутатора. Даже не знаю, что случилось со Станциями Августа и Рэндольф.
总控间事件是场悲剧。只要能让学院永远覆灭,我们义不容辞。
Коммутатор это трагедия. Если у нас появится возможность вывести из строя или даже уничтожить Институт, мы это сделаем.
总控间事件重演了。
Снова будет как в Коммутаторе.
总控间出事的时候,好多人失去亲人和战友,那有多痛苦。
Когда в Коммутаторе началась заваруха, некоторые потеряли не только боевых товарищей, но и родных. Нелегко такое пережить.
总控间沦陷之后,我们剩下两间安全屋的下落没办法确定。你去确认奥古斯塔的状况。
После уничтожения Коммутатора мы вышли на связь почти со всеми Станциями. Остались две. Я хочу отправить тебя в Августу и выяснить, что там произошло.
我们正要进入国防情报局的一处秘密实验室,一个不存在于官方纪录中的场所。那里叫做“总控间”。
Мы входим в секретную исследовательскую лабораторию Оборонительного разведывательного управления. Место, которое официально никогда не существовало. Оно называется "Коммутатор".
我们还不清楚总控间事件后,我们承受多大程度的损害。我们目前人数非常少。
Мы до сих пор не знаем масштабов ущерба после катастрофы в Коммутаторе. Нам отчаянно не хватает людей.
我听过你的事。踏上自由之路,还净空了总控间。很高兴有你加入。
Я о тебе наслышан. И о Пути Свободы, и о зачистке Коммутатора. Я рад видеть тебя в наших рядах.
我在意的不是危险。总控间一战证明你有能力应付危险。
Не опасность меня беспокоит. Твои действия в Коммутаторе доказывают, что ты справишься.
我在铁路组织的第一个正式任务,是把我们从总控间回收的原型运送给卡灵顿医生,然后看他需不需要协助。
Мое первое официальное поручение в "Подземке" доставить доктору Каррингтону прототип, который мы раздобыли в Коммутаторе. И потом справиться у него, не нужна ли ему помощь.
手边的东西会一直变。总控间被扫平的时候,我们就失去了所有东西。
Ну, практически все, что у нас осталось. Мы потеряли почти все запасы вместе с Коммутатором.
扫描设备数据传送系统转换装置
входной коммутатор системы передачи данных
插塞换接器(台)
штеккерный коммутатор
插塞换接板, 插塞换接器(台)
штеккерный коммутатор
既然我们已经从总控间找回原型,该回去找戴瑟蒙娜了,她会在老北教堂地下的会合点。
Мы забрали прототип из Коммутатора. Теперь нужно вернуть его Дездемоне. Она будет ждать нас под Старой Северной церковью.
最高机密 总控间研究 最高机密
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО Исследования Коммутатора
机械转换器(如转换无线电遥测发射机通道)
механический коммутатор каналов радиотелеметрического передатчика
根据我在奥古斯塔的发现,目前总共有三个安全屋的总控间遭到摧毁,铁路组织真是衰运连连,卡灵顿没有工作要我执行。
Как мне удалось выяснить, всего вместе с Коммутатором было уничтожено три тайных базы. Для "Подземки" настали мрачные дни. У Каррингтона больше нет для меня поручений.
梅瑟是总控间事件后,第一个成立的安全屋。实在干得太好了。
Мерсер это наша первая Станция, построенная после потери Коммутатора. У вас все чертовски хорошо получилось.
汤米是总部的第二位重炮。学院那些混蛋清空总控间后,他也阵亡了。
Томми был вторым бойцом при штабе. Пропал без вести, когда засранцы из Института взяли Коммутатор.
监护人过去都在总部工作。后来总控间就……希望安全屋的运作,对你们两人都有好处。
Опекун раньше работал в штабе, но после атаки на Коммутатор... Надеюсь, его устроит назначение на твою Станцию.
确实如此。总控间事件之后,我们人手严重不足,只好把这重任一股脑丢给你了。
Так и есть. После Коммутатора у нас не хватает людей. У меня нет выбора, кроме как бросить тебя на самую глубину, а уж твое дело выплыть.
终于有些好消息了,还以为他们也是总控间之难的牺牲者。
Наконец-то хорошие новости. Мы уже думали, они стали еще одной жертвой катастрофы в Коммутаторе.
经过总控间事件,只要你想要,你在铁路组织一定能有一席之地。
Учитывая твою помощь в Коммутаторе, мы готовы предложить тебе место в "Подземке".
自从总控间损毁之后,蓝道夫安全屋就一直暗无天日,鼓手说安全屋在交货点留了一个讯息,我授命去拦截它。
После уничтожения Коммутатора пропала связь со Станцией Рэндольф. Ударник говорит, что один из агентов с этой Станции оставил закладку с сообщением. Мне необходимо ее забрать.
自从总控间被破坏后,铁路组织就在准备重拾归来。卡灵顿派我来检查奥古斯塔安全屋的情形。详细情形请看另一个交货点。
После разрушения Коммутатора у "Подземки" отключилась система связи. Доктор Каррингтон отправил меня узнать, что происходит на Станции Августа. Подробные указания надо будет забрать на закладке.
蓝道夫安全屋在总控间事件后就失去联络。但现在我们已经找出其中一个交货点。
Мы не можем выйти на связь со Станцией Рэндольф, после того как потеряли Коммутатор. Но в одном из их тайников вроде бы недавно появилось сообщение.
调度总机(交换台)
диспетчерский коммутатор
这就是我们一定要把握这次机会的原因。我们失去总控间之后,组织摇摇欲坠。我们不能再损失任何人了。
Поэтому я и решила ухватиться за эту возможность. Мы еще не оправились от потери Коммутатора. Больше нам терять людей нельзя.
这是一个∗人机界面∗——在某个地方的总机背后,坐着一个退休的人。
Это называется ∗человеческий интерфейс∗ — пенсионерка, которая сидит где-то на коммутаторе.
这里就是总部,或许设施比不上总控间,但很安全,而且我们也设置了预防措施,避免再出现像之前一样的惊喜。
Это и есть наш штаб. Не так удобно, как в Коммутаторе, но зато здесь безопасно, и мы предприняли все меры предосторожности, чтобы нас снова не застали врасплох.
那件事之后,你知道的,对吧?要再小心一点。我很快会寄东西过去。
Так Коммутатор же был, понимаешь? Я просто соблюдаю все меры предосторожности. Скоро что-нибудь пришлю.
长途(电话)交换台
междугородный телефонный коммутатор
长途{电话}交换台
междугородный телефонный коммутатор
长途交换台
междугородный коммутатор
高等级转换器, 复合转换器
коммутатор высшего порядка, сложный коммутатор
морфология:
коммутáтор (сущ неод ед муж им)
коммутáтора (сущ неод ед муж род)
коммутáтору (сущ неод ед муж дат)
коммутáтор (сущ неод ед муж вин)
коммутáтором (сущ неод ед муж тв)
коммутáторе (сущ неод ед муж пр)
коммутáторы (сущ неод мн им)
коммутáторов (сущ неод мн род)
коммутáторам (сущ неод мн дат)
коммутáторы (сущ неод мн вин)
коммутáторами (сущ неод мн тв)
коммутáторах (сущ неод мн пр)