Сатурн
1) миф. 农神萨图努斯 nóngshén sàtúnǔsī
2) (планета) 土星 tǔxīng
Сатурн, -а[阳]
1. 〈
2. 〈天〉土星
кольцо ~а 土星光环
3. [
土星
土星火箭
杀草丹
(阳)(第一个字母大写)<天>土星
①[大写] 土星 ; ②[农药]杀草丹, (4)CI.C6H4.CH2SCON(C2H5)2(一种除草剂)
(Saturn)"土星"运载火箭(美)"土星"号拖船(苏); 扫雷艇(西德)
土星, 土星火箭, 杀草丹, (阳)(第一个字母大写)<天>土星
1. 土星
2. 铅
刹图纶(碳纤维, 商名, 苏联制)
1. 土星 ; 2.铅
[天]土星土星
土星; 铅
слова с:
сатурналии
сатурнианский
сатурнизм
сатурнии
сатуратор
сатураторный
сатурационная колонна
сатурационный
сатурация
сатурирование
в китайских словах:
土萌萤
Сейлор Сатурн (персонаж мультфильма «Сейлор Мун»)
农神
1) Сатурн (древнеримский бог)
萨图尔努斯
др. миф. Сатурн (древнеримский бог земли и посевов)
农神萨杜恩
Сатурн
土星
1) Сатурн (планета)
土星光环 кольца Сатурна
土卫十九
Имир, Сатурн XIX (спутник Сатурна)
土星奖
премия «Сатурн» (американская кинопремия)
镇星
уст. планета Сатурн
土卫十一
Эпиметей, Сатурн XI (спутник Сатурна)
地侯
планета Сатурн
填星
кит. астр. Сатурн
土卫二十二
Иджирак, Сатурн XXII (спутник Сатурна)
信星
планета Сатурн
土曜
1) устар. планета Сатурн
土卫二十六
Сатурн XXVI, Альбиорикс (естественный спутник Сатурна)
土卫十七
Пандора, Сатурн XVII (спутник Сатурна)
土卫十八
Пан, Сатурн XVIII (спутник Сатурна)
土卫十五
Сатурн XV, Атлас, Атлант (естественный спутник Сатурна)
土卫二十五
Мундильфари, Сатурн XXV (спутник Сатурна)
土卫十六
Прометей, Сатурн XVI (естественный спутник Сатурна)
土星科研生产联合体
ПАО «ОДК-Сатурн»
土星车队管理系统
система управления автопарком «Сатурн»; Сатурн
土星特别用途单位
Отдел специального назначения «Сатурн»
土
3) земля (как одна из пяти стихни в древней китайской космогонии); родящая мать-земля (как женская сила природы; ей соответствуют: зенит, 18-дневные периоды в каждом времени года, циклические знаки 戊 и 己, планета Сатурн, государь, муз. тон 宫, сладкий вкус, ароматичный запах, верность)
4) астр. (сокр. вм. 土星) планета Сатурн
толкование:
1. м.Одна из девяти - шестая от Солнца - больших планет Солнечной системы.
2. м.
Бог посевов, покровитель земледелия (в древнеримской мифологии).
примеры:
“土星”工作室
космическая лаборатория "Сатурн"
大行星(木星, 土星, 天王星, 海王星)
планеты-гиганты Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун
大部分德鲁伊在试炼时都会经过月光林地。如果说有什么人能帮你查清这条坠饰的来历,那么就只有永夜港的拉比恩·萨图纳了。
На Лунной поляне бывает очень много друидов. Если кто-то и может определить место происхождения медальона, то это Рабин Сатурна из Ночной Гавани.
萨图宁(Apuleius Saturninus,? -公元前100, 古罗马的平民派政治家, 保民官)
Апулей Сатурнин
这个任务的内容是这样的,守护者雷姆洛斯在月光林地的总管——拉比恩·萨图纳——正在征集愿意去探索塔纳利斯沙漠以及安戈洛尔环形山地区的冒险者,他就住在月光林地的永夜港里。
Мажордом хранителя Лунной поляны Ремула – Рабин Сатурна – ищет помощи. Нужно обследовать обширные пустоши к западу от Танариса... и еще дальше, к западу от УнГоро. Найди его в Ночной гавани, главном поселении Лунной поляны.
морфология:
сату́рн (сущ ед муж им)
сату́рна (сущ ед муж род)
сату́рну (сущ ед муж дат)
сату́рном (сущ ед муж тв)
сату́рне (сущ ед муж пр)
сату́рна (сущ одуш ед муж вин)
сату́рн (сущ неод ед муж вин)
сату́рны (сущ мн им)
сату́рнов (сущ мн род)
сату́рнам (сущ мн дат)
сату́рнов (сущ мн вин)
сату́рны (сущ мн вин)
сату́рнами (сущ мн тв)
сату́рнах (сущ мн пр)