Филиппович
菲利普波维奇
Филиппович 菲利波维奇
слова с:
в русских словах:
филиппинец
м, филиппинка ж
Манила
1) (город на Филиппинах) 马尼拉 mǎnílā
в китайских словах:
примеры:
一场愚蠢的街头打斗就会让你和菲丽芭‧艾哈特一起被关进地牢?
Что? Вы хотите закрыть меня в одной камере с Филиппой Эйльхарт за обычную драку?
不管菲丽芭身在何处、遭遇什么样的困境,您都必须表现得像个女王。
Что бы сейчас ни происходило с Филиппой, ты должна вести себя, как подобает королеве.
与菲丽芭·艾哈特一起探索精灵遗迹
Осмотреть эльфские руины вместе с Филиппой Эйльхарт.
与菲丽芭.艾哈特交谈。
Поговорить с Филиппой Эйльхарт.
他们会收走你的武器,用镣铐铐住你…不过你就有机会混进菲丽芭的牢房。
Да, скорее всего ты окажешься в одной камере с Филиппой. Но ты забыл об одной мелочи: у тебя отберут оружие и закуют в кандалы.
你和菲丽芭·艾哈特图谋不轨,他没原谅你吗?
Он не простил тебе заговора с Филиппой Эйльхарт?
你密谋对抗父皇维兹米尔,还有我。整个瑞达尼亚宫廷曾经闻菲丽芭‧艾哈特之名而色变。
Ты плела заговоры против моего отца - и против меня. Весь реданский двор трясся от страха перед всемогущей Филиппой Эйльхарт. Но эти времена прошли.
你有菲丽芭的消息吗?
Что случилось с Филиппой?
你等一下就知道了。先跟我讲讲菲丽芭的事。
Скоро узнаешь. Лучше скажи, что с Филиппой.
凯拉和菲丽芭呢?
А что с Кейрой и Филиппой?
到菲丽芭家中与她交谈。
Поговорить с Филиппой у нее в доме.
去精灵废墟跟菲丽芭碰面
Встретиться с Филиппой среди эльфских руин.
嗯…我待会再把细节告诉你,现在我们需要找到菲丽芭。
Кхм... Я потом все расскажу... Сейчас надо идти за Филиппой.
在一个无名村庄的废弃码头,两名警察和一个特别顾问隔着一条狭长的海面眺望。一座海堡探出水面,那是菲利普国王二世建造的,后来被公社另作他用,最后消失在登陆行动中……
Там, на ветхом причале у безымянной деревушки стоят два офицера полиции и один внештатный консультант и смотрят через узкую полоску моря. Из воды поднимаются развалины морской крепости, построенной Филиппом ii, захваченной коммуной и снова потерянной во время высадки...
她是由菲丽芭‧艾哈特和萨宾娜‧葛丽维希格…
...Филиппой Эйльхарт и Сабриной Глевиссиг...
寻找褐旗营的军旗和凡德葛李夫特之剑。然後去找菲丽芭取得剩下的神器。
Найти знамя Бурой Хоругви и меч Вандергрифта. Затем поговорить с Филиппой об остальных артефактах.
当我总算把蒂拉耶推开时,房里出现了另一个人。特莉丝称呼女子「菲丽芭」。
А когда я отпихнула Дерэ, в комнате был уже другой человек. Женщина. Трисс звала ее... Филиппой.
我已经设法驯服了菲丽芭‧艾哈特。为何我不能对席儿‧坦沙维耶依样画葫芦?
Я управился с Филиппой Эйльхарт, слажу и с Шеалой де Тансервилль.
我得和菲丽芭谈谈。然後你会完整的回到营区。我会亲自把你带去那里。
Я занесу тебя туда одним куском. Но всему свое время. Сначала мне нужно поговорить с Филиппой.
有菲丽芭·艾哈特的消息吗?
А что с Филиппой Эйльхарт? Есть какие-то новости?
期待获得承认并通过评定的菲莉霞跟着菲丽芭前往洛穆涅。她在那里等待她的指导者为她空出时间。
В надежде получить зачет Фелиция прибыла вместе с Филиппой в Лок Муинне, где ждала, пока наставница не уделит ей минуту свободного времени.
穿过迷雾回到弗坚跟菲丽芭说话。
Вернуться через мглу обратно в Верген и поговорить с Филиппой.
菲丽芭就不好说了。不过她虽然不好应付,但到头来她仍然会尊重其他人的想法。
С Филиппой труднее. Она азартный игрок, но насильно своих взглядов навязывать не станет.
菲丽芭怎么样?
А что с Филиппой?
走吧,盯紧菲丽芭。
Пошли. Следи за Филиппой.
跟菲丽芭·艾哈特一起探索精灵废墟
Исследовать эльфские руины вместе в Филиппой Эйльхарт.
跟菲丽芭身处在同一个城市,你竟然没有改名换姓。你还真是…有胆…
У тебя хватает наглости жить в одном городе с Филиппой, даже не сменив имени?