безветрие
无风的天气 wúfēngde tiānqì
-я[中]无风, 无风的天气 Ещё с рассвета наступило безветрие 从清早起就没有一点儿风。
无风(浪), 零级风(风速0безветренный0 .2米/秒)
无风(浪), 零级风(风速0безветрие0 .2米/秒)
无风, 无风的天气, 静稳; 无风, 静稳
无风, 静稳, (中)无风; 无风的天气
无风; 无风的天气
=штиль 无风, 无风天气
无风; 平静
无风(天气)
无风,静稳
1. 无风, 无风的天气, 静稳
2. 无风, 静稳
无风(浪), 零级风(风速0безветренный0 .2米/秒)
无风(浪), 零级风(风速0безветрие0 .2米/秒)
无风, 无风的天气, 静稳; 无风, 静稳
无风, 静稳, (中)无风; 无风的天气
无风; 无风的天气
=штиль 无风, 无风天气
无风; 平静
无风(天气)
无风,静稳
слова с:
в русских словах:
затишье
1) (безветрие) 无风 wúfēng; (на море) 浪静 làngjìng
в китайских словах:
无风着陆
посадка в безветрие; посадка в штиль
在无风条件下
в безветрие
无风起飞
взлет в безветрие; взлет в штиль
无风时偏离航线
отклонение от маршрута в безветрие
完全无风
полный безветрие
零级风
безветрие, штиль (0 баллов Бофорта)
无风
безветрие; штиль; безветренный
静风
штиль, безветрие
толкование:
ср.Отсутствие ветра.
примеры:
在无风的时候
в затишье, в безветрие
电线总是嗡嗡响, 就连一点儿风也没有的时候也是这样
провода гудят всегда, даже при полном безветрии
电线总是嗡嗡响,就连一点儿风也没有的时候也是这样
Провода гудят всегда, даже при полном безветрии.
морфология:
безве́трие (сущ неод ед ср им)
безве́трия (сущ неод ед ср род)
безве́трию (сущ неод ед ср дат)
безве́трие (сущ неод ед ср вин)
безве́трием (сущ неод ед ср тв)
безве́трии (сущ неод ед ср пр)
безве́трия (сущ неод мн им)
безве́трий (сущ неод мн род)
безве́триям (сущ неод мн дат)
безве́трия (сущ неод мн вин)
безве́триями (сущ неод мн тв)
безве́триях (сущ неод мн пр)