боксеры
平角内裤, 四角内裤
слова с:
в русских словах:
брейк
3) спорт. 抱持后拆散, 暂停 (в боксе - команда рефери прекратить ближний бой)
алюмолит
(=боксит) 矾土岩
тренинг
〔阳〕〈专〉调练, 教练; 训练制度. ~ лошадей 调练马. ~ боксера 训练拳击运动员.
отлетать
от удара боксер отлетел в сторону - 拳术家挨了一拳撞到一边去了
блок. . .
或 блок-. . . (复合词前一部分)表示1)“区截”、“闭塞”之意, 如: блокпост〈铁路〉闭塞(信号)所, 区截信号室. блок-аппарат〈铁路〉闭塞机. 2)“构件”、“组合件”之意, 如: блок-бокс 装配好的分构件.
в китайских словах:
平角单裤
трусы-боксеры
四角裤
трусы-боксеры
平角短裤
трусы-боксеры
平角裤
трусы-боксеры
四角内裤
трусы боксеры
平角内裤
трусы-шорты, семейные трусы, семейники, боксеры
拳党
ист. боксеры (повстанцы 1900-1901 гг.)
团匪
ист. боксеры (название повстанцев 1900 г. в официальной литературе маньчжурской монархии)
примеры:
“我的手肘,条子。”他直视着你的眼睛。“萨马拉拳击式。”
Локтем, начальник, — смотрит он тебе прямо в глаза. — Как боксер самарийский.
一个拳击手!我有粉丝,女人,金币!而现在…
Боксером! Ношу теперь капюшон, чтоб меня не узнали. У меня были сотни поклонников. Женщины, золото! А теперь...
不!不可以!还是太高了。不管你在想什么,你不是一个体操运动员,你是个拳击手——而且你爬的实在有点太高了……
Не-а! Нет! Все еще слишком высоко. О чем ты вообще думал, ты же не гимнаст, а боксер. И ты слишком высоко забрался...
不,我是指拳击手一击即溃·迈克。
Нет, я про боксера. Контактного Мика.
他前一个对手的鼻子被打个稀烂。
Последнему противнику Боксер нос в лепешку расквасил.
他在估量你。像一个意识形态的拳击手走上拳击台。
Он тебя оценивает. Будто боксер на идеологическом ринге.
你受伤的大脑想让你知道有个被称为一击即溃·迈克的拳击手。
Твой исковерканный мозг хочет сообщить тебе о том, что существует профессиональный боксер по имени Контактный Мик.
八国联军镇压义和拳攻陷紫禁城图
Штурм Пекинского дворца во время Боксерского восстания
加铅拳套手套改造配件
Удар боксера со свинцом: модификация
天角拳手
Боксер из племени Небесного Рога
它不仅仅是一个健身房,它是∗阿特米普拳击俱乐部∗,一个社区项目,旨在引导高危青少年远离毒品和犯罪。
Это был не просто тренажерный зал, это был ∗боксерский клуб „Артемитеп“∗ — общественный проект, созданный, чтобы увести проблемных подростков с пути наркотиков и преступности.
带钉拳击手套改造配件
Удар боксера с шипами: модификация
恭喜,你毁掉了阿特米普拳击俱乐部的门铃。现在它没用了。
Поздравляю, ты уничтожил звонок боксерского клуба «Артемитеп». Теперь он не работает.
我一直在找你。我叫做拳击手。老大叫我来处理最近传到联邦的一些传言。
Я вас искала. Меня зовут Боксер. Босс вызвал меня в связи с какими-то слухами, которые распространяются в Содружестве.
我今天下注在那拳击手上。他是个强壮的杂种。
Сегодня поставлю на Боксера. Ну и сильный же он сукин сын.
我再次回想起一击即溃·迈克是如何从圣巴蒂斯特的贫民窟,克服重重困难与严重的脑损伤,最终站在拳击世界之巅的。永远不会——不会有三轮之内不被他击倒的东西。真正的斗争其实就是端正态度。
Я снова вспоминаю, как Контактный Мик из трущоб Сен-Батиста поднялся к самым вершинам боксерского мира, преодолевая невзгоды и серьезное повреждение мозга. Ничего. Ничего такого, что он не отправил бы в нокаут за три раунда. Настоящий бой — это бой за правильный настрой.
我见到齐登尼克,那个有名的拳击手。
Я встретил на болоте Зденека, известного боксера.
拳击手·第12回合
Боксер 12 раундов
是时候再回顾一下∗你最想说的关于一击即溃・ 迈克的二十件事∗了,这位叫迈克的拳击手显然是公开竞争的典范,没人能比他做得∗更∗好了,哪怕∗一点点∗,不论是圈里还是∗圈外∗。打住,用手指指向某个人,远处的某人,就这么直直地指着他。他∗一定会∗也拿自己的手指指向你,指力越过了不可逾越的财产以及特权的鸿沟,飞向……
И снова пришло время вернуться к ∗«Двадцати вещам, которые ты хотел бы сказать о Контактном Мике»∗ — боксере, который, очевидно, является образцом открытой состязательности. Серьезно, лучше просто ∗и быть не может∗. Никак. И на ринге, и за его пределами. Стой. Покажи на кого-то. На кого-то вдалеке. Покажи на него пальцем. В ответ он ∗обязательно∗ покажет пальцем на тебя, пересекая непреодолимую пропасть денег и привилегий, на...
河鬃拳手
Боксер из племени Речной Гривы
穿刺拳击手套改造配件
Удар боксера с пробойником: модификация
萨拳是萨马拉拳击的简称。一项优雅的武术运动。∗萨拳式∗意味着隐秘、聪明与冷静。只是想让你了解一下。
Сам-бо — это сокращение от «самарийский бокс». Изящное боевое искусство. «Как самарийский боксер» — значит скрытно, ловко и круто. Просто чтоб ты знал.
迅猛龙皮拳击手套
Боксерские перчатки из шкуры ящера
这与我无关,而是你对拳击界的泰斗之一——和∗你自己∗都缺乏尊重。
Дело не во мне. А в том, что ты не уважаешь легендарного боксера и саму себя.
这两个拳击运动员旗鼓相当。
Эти два боксера равны по силе.
这似乎有些不公平。你展现了一些厉害的技巧,萨拳式退场。
Звучит несправедливо. Ты продемонстрировал высочайшие навыки, ускользнув, как настоящий самарийский боксер.
морфология:
боксЁр (сущ одуш ед муж им)
боксЁра (сущ одуш ед муж род)
боксЁру (сущ одуш ед муж дат)
боксЁра (сущ одуш ед муж вин)
боксЁром (сущ одуш ед муж тв)
боксЁре (сущ одуш ед муж пр)
боксЁры (сущ одуш мн им)
боксЁров (сущ одуш мн род)
боксЁрам (сущ одуш мн дат)
боксЁров (сущ одуш мн вин)
боксЁрами (сущ одуш мн тв)
боксЁрах (сущ одуш мн пр)