отлетать
отлететь
1) (улетать) 飞去 fēiqù, 飞走 fēizǒu
2) (отскакивать) 撞到一边 zhuàngdào yībiān; 碰回 pènghuí
от удара боксёр отлетел в сторону - 拳术家挨了一拳撞到一边去了
мяч отлетел от стены - 皮球从墙上碰了回来
3) (отрываться) 脱落 tuōluò, 掉下 diàoxià
пуговица отлетела - 钮扣脱落了
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
1. 1. 飞走; 飞出, 离开
2. 消失; 飞逝
3. 因冲撞而离开; 碰回; 撞退
4. 脱落; 掉下
2. 不再飞行, 飞行完毕
3. 当飞行员(若干时间)
[未] (-аю, -аешь, -ают) отлететь [完] (-лечу, -летишь, -летят) 飞去, 飞走; 飞出(若干距离); 飞逝
飞出, 离开; 飞走; 飞逝; 消失; 碰回; 因冲撞而离开; 撞退; 掉下; 脱落; 不再飞行, 飞行完毕; 当飞行员(若干时间)
飞出
飞走
离开
(未)见отлететь
-аю, -аешь(完)
1. 飞完
что <口>当飞行员(若干时间)
Десять лет ~ал. 当过十年飞行员
飞出, 飞走, 离开, (未)见
отлететь
отлететь 飞出; 撞回, 碰回
слова с:
в русских словах:
отскакивать
2) (ударившись, отлетать) 碰回 pènghuí, 弹回 tánhuí
отлет
отлет птиц на юг - 鸟类南飞
в китайских словах:
机门
机门在空中飞脱 дверь самолета отлетела в воздухе
飞脱
отлететь, оторваться и вылететь
机门在空中飞脱 дверь самолета отлетела в воздухе
趔趄
1) шарахнуться назад, отлететь
толкование:
1. несов. неперех.1) Летя, удаляться на некоторое расстояние.
2) а) Летя, покидать какое-л. место; улетать.
б) перен. Отдаляться, отступать (о времени или о тревогах, надеждах и т.п.).
3) а) Отскакивать, падать в сторону от толчка, удара.
б) Отклоняться в сторону от движения, прикосновения.
в) Быстро отодвигаться, отскакивать.
4) разг. Отрываться, отваливаться (о чем-л. прикрепленном, прибитом).
2. сов. неперех.
1) Перестать летать.
2) а) Пролетать в течение некоторого времени.
б) Провести некоторое время в полетах.
примеры:
当你伸出手触摸那块石头时,一道强烈的电击迫使你往后趔趄了几步。
Вы получаете мощный разряд, камень отталкивает ваши руки с такой силой, что вы отлетаете назад.
当过十年飞行员
Десять лет отлетал
得到火花攻击状态,当你近战攻击一个目标时,会弹出一个火花飞行物并击中最近的另一个敌人。
Накладывает эффект "Огниво": ваши атаки в ближнем бою способны высекать искры, которые отлетают от изначальной цели в ближайшего врага.
打开的瓶盖发出了令人心满意足的砰声,背上的寒毛如同士兵立正一般竖起。你体验过这样的感觉。欢迎回来,警探。你到家了……
Крышка отлетает с приятным щелчком, и волоски на спине становятся по стойке «смирно». Такое знакомое чувство. Добро пожаловать домой, детектив...
由於人面妖鸟长有翅膀,牠们能在对手注意到牠们之前从远距离外迅速发动攻击,并在做出一击之後逃到安全的处所。所以把牠们钉在地上不让牠们飞行是唯一的解决之道 - 牠们会变得像母鸡般笨拙。用炸弹震晕人面妖鸟,或是使用伊格尼或阿拉德法印便可轻易杀掉牠们。快击架式特别管用。
Поскольку все гарпии крылаты, атакуют они издалека и очень быстро, прежде чем противник успеет их заметить. Нанеся удар, они отлетают на безопасное расстояние. Следует притянуть их к земле и лишить возможности летать, тогда они становятся неповоротливыми, как куры. Оглушив гарпию бомбой или воздействовав на нее Знаком Игни или Аард, ее довольно легко убить. Лучше всего драться против нее в скоростном стиле.
登机闸口于起飞前15分钟关闭
посадка прекращается за 15 минут до отлета
морфология:
отлетáть (гл сов пер/не инф)
отлетáл (гл сов пер/не прош ед муж)
отлетáла (гл сов пер/не прош ед жен)
отлетáло (гл сов пер/не прош ед ср)
отлетáли (гл сов пер/не прош мн)
отлетáют (гл сов пер/не буд мн 3-е)
отлетáю (гл сов пер/не буд ед 1-е)
отлетáешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
отлетáет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
отлетáем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
отлетáете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
отлетáй (гл сов пер/не пов ед)
отлетáйте (гл сов пер/не пов мн)
отлетáвший (прч сов пер/не прош ед муж им)
отлетáвшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
отлетáвшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
отлетáвшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
отлетáвший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
отлетáвшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
отлетáвшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
отлетáвшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
отлетáвшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
отлетáвшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
отлетáвшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
отлетáвшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
отлетáвшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
отлетáвшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
отлетáвшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
отлетáвшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
отлетáвшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
отлетáвшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
отлетáвшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
отлетáвшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
отлетáвшие (прч сов пер/не прош мн им)
отлетáвших (прч сов пер/не прош мн род)
отлетáвшим (прч сов пер/не прош мн дат)
отлетáвшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
отлетáвших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
отлетáвшими (прч сов пер/не прош мн тв)
отлетáвших (прч сов пер/не прош мн пр)
отлетáв (дееп сов пер/не прош)
отлетáвши (дееп сов пер/не прош)
отлетáть (гл несов непер инф)
отлетáл (гл несов непер прош ед муж)
отлетáла (гл несов непер прош ед жен)
отлетáло (гл несов непер прош ед ср)
отлетáли (гл несов непер прош мн)
отлетáют (гл несов непер наст мн 3-е)
отлетáю (гл несов непер наст ед 1-е)
отлетáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
отлетáет (гл несов непер наст ед 3-е)
отлетáем (гл несов непер наст мн 1-е)
отлетáете (гл несов непер наст мн 2-е)
отлетáй (гл несов непер пов ед)
отлетáйте (гл несов непер пов мн)
отлетáвший (прч несов непер прош ед муж им)
отлетáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
отлетáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
отлетáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
отлетáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
отлетáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
отлетáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
отлетáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
отлетáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
отлетáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
отлетáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
отлетáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
отлетáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
отлетáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
отлетáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
отлетáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
отлетáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
отлетáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
отлетáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
отлетáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
отлетáвшие (прч несов непер прош мн им)
отлетáвших (прч несов непер прош мн род)
отлетáвшим (прч несов непер прош мн дат)
отлетáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
отлетáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
отлетáвшими (прч несов непер прош мн тв)
отлетáвших (прч несов непер прош мн пр)
отлетáющий (прч несов непер наст ед муж им)
отлетáющего (прч несов непер наст ед муж род)
отлетáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
отлетáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
отлетáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
отлетáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
отлетáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
отлетáющая (прч несов непер наст ед жен им)
отлетáющей (прч несов непер наст ед жен род)
отлетáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
отлетáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
отлетáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
отлетáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
отлетáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
отлетáющее (прч несов непер наст ед ср им)
отлетáющего (прч несов непер наст ед ср род)
отлетáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
отлетáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
отлетáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
отлетáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
отлетáющие (прч несов непер наст мн им)
отлетáющих (прч несов непер наст мн род)
отлетáющим (прч несов непер наст мн дат)
отлетáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
отлетáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
отлетáющими (прч несов непер наст мн тв)
отлетáющих (прч несов непер наст мн пр)
отлетáя (дееп несов непер наст)