бум.
纸的, 纸做的, 文牍主义的, 官僚主义的, 棉花的, 棉布做的
纸的, 纸做的, 文牍主义的, 官僚主义的, 棉花的, 棉布做的
纸做; 纸; 文牍主义; 棉花; 棉布做; 官僚主义
见 бумажный
纸的, 纸做的, 文牍主义的, 官僚主义的, 棉花的, 棉布做的, [体]平衡木, (感)哐哐, , 当当(撞钟, 打击乐器, 远处射击的声音)
Где-то ударили колокол — бум, бум, бум. 不知什么地方撞起了钟-当, 当, 当
Ни бум--бум (не знать, не понимать)<俗, 谑>任什么也(不知道, 不懂)
1. 纸的, 纸做的
2. 文牍主义的, 官僚主义的
3. 棉花的, 棉布做的
文牍主义的, 官僚主义的
棉花的, 棉布做的 ; 纸的, 纸做的
. бумажныйr 纸的; 造纸的棉的[纺]
фабрика бумажной промышленности 造纸厂
целлюлозно-бумажцое производство 制浆造纸生产
纸做; 纸; 文牍主义; 棉花; 棉布做; 官僚主义
. бумага 纸; 公文, 文件
бумажный 纸的, 造纸的
见 бумажный
-
бумажный 纸的, 造纸的
комбинат, фабрика бумажной промышленности 造纸工业联合企业, 造纸厂(用于测绘)
слова с:
БУМ блок управления микропрограммами
бум
бум2
бумага
бумага-калька
бумага-крафтобертка
бумага-миллиметровка
бумага-основа
бумагоделательный
бумагомания
потребительский бум
примеры:
-бумажный лист 纸张
бум. л
你赢得的这张挑战卡牌,属于一只喜欢扔炸弹的猢狲,他叫布姆布姆大师。
Ты <нашел/нашла> карточку, принадлежащую хозену-бомбометателю по имени мастер Бум-Бум.
依据何者梦中的情景、某人现实中的努力,和「噼咔」的感觉,做出的至尊点心。
Восхитительный десерт, сделанный с великим усердием по рецепту, пришедшему создателю во сне, и приправленный тем самым шака-лака бум-бум.
不要拿走 炸炸。
Не трогай бум-бум.
哦,砰砰!他总算有点像样的发明了。
О, Бум... Ты превзошел сам себя!
我在电台里听到,那些吵吵闹闹的玩意。几百遍了,都是同一种强烈的堕落……伪装成文化的愤世嫉俗。
Я и по радио слышал такой же бум-бум. Все тот же агрессивный декаданс, уже в сотый раз... Мизантропия под маской культуры.
炸弹随着水流游到了栅栏前面,然后,就像巴特说的,砰的一大声。
Бомба прошла вниз, застряла у решетки и, как говорит Барт... Большой бум.
然后…有东西在敲屋顶…砰砰砰,越来越大声。接着亚诺德叔叔过来说…“安静坐好…不要出声…嘘…你会没事的。”
И... что-то стало стучать в к-крышу... Бум, бум... Сильнее и сильнее... Тогда дядя Арно пришел и сказал... "Сидите тихо... Тихонечко... Тс-с-с... И ничего не будет".
我再说一次…揍揍人类,我就削削你。
Так, еще раз... Если ты еще люди хрясь, то я тебя вжик, бабах и бум.
嘣。嘣。嘣。
Бум. Бум. Бум.
当,当 - 滴,呀 - 答。
Бум-бум-бум-бум. Бу-ру-бу-ру-руум.
但是,伊朗国家预算赤字达到国内生产总值的15%,而且,尽管油价上升,外汇储备却在下降。
Но дефицит в иранском бюджете теперь составляет 15% от ВВП, а резервы иностранной валюты уменьшаются, несмотря на нефтяной бум.
低利率最终猛然通过住房价格泡沫启动了扩张,这一泡沫支撑了通过债务融资的消费者狂购并且引发了建筑业繁荣。
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум.