византиец
拜占庭人
见византийцы
深奥, 虐待狂的
拜占庭人
深奥, 虐待狂的
拜占庭人
слова с:
в китайских словах:
拜占庭特色奇观
Уникальное чудо света Византии.
拜占庭帝国皇后
Императрица Византии
拜占庭和高卢包
Набор «Византия и галлы»
拜占庭风格
византизм
拜占庭
Византия
拂菻
2) ист. Византия, Византийская империя, Восточная Римская империя
примеры:
仅限拜占庭解锁。
Доступно только для Византии.
君士坦丁堡於西元1204年没落後,贵族们提议让恩里科·丹多洛即位成为拜占庭帝国的国王,但为了遵守威尼斯宪法规定,他拒绝了这项提议。
После падения Константинополя в 1204 году бароны предложили Энрико Дандоло корону Византийской империи, но он отказался, не желая нарушать Венецианскую конституцию.
在你面前的是巴兹尔,罗马唯一的皇帝,也是我敌人的灾难。罗马万岁!
Я — Василий, самодержец и император ромеев, бич врагов Византии. Узрите же Рим!
天呐,这真是个意外惊喜啊!我该如何称呼你呢,神秘的陌生人?我是拜占庭之珠,狄奥多拉。
Боже, какой приятный сюрприз! Как мне тебя называть, чужеземец? Я Феодора, любимица Византии.
对所信仰宗教与拜占庭相同的城市发起进攻时,轻重骑兵将输出全额伤害。解锁“王权神授”市政后将获得特色单位“靖抚骑兵”。
Тяжелая и легкая кавалерия наносит полный урон городам, имеющим ту же религию, что и Византия. При исследовании социального института «Божественное право» вы получаете уникальный юнит — тагма.
您好!很高与见到您!我是米海尔八世巴列奥略,拜占庭的统治者。愿您能比第四次东征的十字军,更仁慈地对待我们的土地!
Приветствую! Я Михаил Viii Палеолог, император Византии! Будете ли вы обращаться с нами любезнее, чем рыцари Четвертого крестового похода?
我,米海尔八世,振兴拜占庭帝国的统治者,欢迎您。愿您可以证明自己是鉴定的同盟,或是可敬的敌手!
Я, Михаил Viii, правитель восстановленной Византийской Империи, приветствую вас. Надеюсь, вы будете верным союзником или достойным противником!
拜占庭特色单位。第一个海军远程单位。
Византийский уникальный юнит. Первый морской юнит дальнего боя.
拜占庭特色单位:四段帆船
Византийский уникальный юнит: квадрирема
拜占庭特色古典时代单位,替代拥有更高射程的四段帆船。与单位作战时+10 战斗力更强。
Византийский уникальный юнит эпохи античности, заменяющий квадрирему и имеющий повышенную дальность. Получает +10 к боевой мощи против юнитов.
拜占庭融合了宗教和军事策略,适合追寻统治或宗教胜利。
Сочетание религиозной и военной тактик позволяют Византии легко одерживать религиозную и военную победы.
新文明和领袖——拜占庭的巴兹尔二世和高卢的安比奥里克斯
Новые цивилизации и лидеры — Василий Ii, император Византии, и Амбиорикс, князь галлов
欢迎您,陌生人!我是米海尔八世,拜占庭帝国的振兴者。我们欢迎您来到我们才从第四次十字军的拉丁骑士手中夺回的领土!
Приветствую вас, чужестранец! Я Михаил Viii, заново создавший Византийскую империю. Мы рады видеть вас на этих землях, недавно отвоеванных у рыцарей Четвертого крестового похода.
每有一座圣城皈依您的宗教,便+3 战斗力;主要文明的单位被击杀后,拜占庭的宗教将传播到附近的城市(天授规矩)
+3 к боевой мощи за каждый обращенный в вашу религию священный город; религия Византии распространяется на ближайшие города, когда она побеждает юнит одной из великих держав (таксис).
法兰克人、拜占庭人和城邦提供 信仰值的改良设施。
Улучшение Франкии, Византии и городов-государств. Предоставляет очки веры.
虽然我有太多的爱慕者,但你却是我最尊贵的客人之一。你可以叫我狄奥多拉,惹人喜欢的拜占庭皇后。
Придворных много, но такие люди, как ты, встречаются редко. Можешь называть меня Феодорой, императрицей Византии.
进攻所信仰宗教与拜占庭相同之城市时,无视其城墙(生于紫色)
Игнорирует стены при атаке городов, исповедующих религию Византии (Багрянородный)
远古时代的海上霸主,能透过远程攻击来称霸海域直至古典时代。仅限拜占庭生产。
Корабль Древнейшего мира остается самым мощным кораблем в Античности благодаря дистанционной атаке. Его могут строить только византийцы.
морфология:
византи́ец (сущ одуш ед муж им)
византи́йца (сущ одуш ед муж род)
византи́йцу (сущ одуш ед муж дат)
византи́йца (сущ одуш ед муж вин)
византи́йцем (сущ одуш ед муж тв)
византи́йце (сущ одуш ед муж пр)
византи́йцы (сущ одуш мн им)
византи́йцев (сущ одуш мн род)
византи́йцам (сущ одуш мн дат)
византи́йцев (сущ одуш мн вин)
византи́йцами (сущ одуш мн тв)
византи́йцах (сущ одуш мн пр)