вляпаться
-аюсь, -аешься〔完〕〈俗〉=влопаться.
-аюсь, -аешься[完]во что
1. 〈俗〉陷入, 落入, 掉入
вляпаться в грязь 陷入污泥中
2. 〈粗, 俗〉陷入, 遇到(倒霉、不愉快的事)
вляпаться в историю 遇到了不愉快的事件
-аюсь, -аешься[完]
1. <口俚>[罪犯]被当场抓住; 陷入痛苦的境地
2. [罪犯, 青年]怀孕
-аюсь, -аешься [完]
<俗>= влопаться
-аюсь, -аешься(完)<俗>=влопаться.
во что 陷入; 落入; 遇到
во что 陷入; 落入; 遇到
слова с:
в китайских словах:
耙
2) диал. наступить в грязь; вляпаться
толкование:
сов.см. вляпываться.
синонимы:
[влюбиться (Даль, вляпать)] см. влюбиться, любитьпримеры:
你在阿什兰的每个转角处都会遇到危险。但别担心,<name>,我已经想出了完美的解决办法。就是这瓶我自制的大受欢迎的隐形药水。
现在所有材料都齐了,只少洞穴蘑菇。
幸好在阿什兰当地就有一种。
现在所有材料都齐了,只少洞穴蘑菇。
幸好在阿什兰当地就有一种。
На Ашране ты на каждом шагу рискуешь вляпаться в неприятности. Но не беспокойся, <имя>, у меня созрело идеальное решение. Это моя авторская разработка на базе популярного зелья невидимости. Но для его изготовления мне не хватает одного ингредиента: пещерных грибов.
К счастью, здесь, на Ашране, они встречаются в изобилии.
К счастью, здесь, на Ашране, они встречаются в изобилии.
嗯?这好像有种不祥的感觉。你想让自己陷入更多的麻烦吗?
А? Нехорошее начало... Ты хочешь вляпаться в еще большие неприятности?
不-不,盖理看起来太科学了,不适合掺和进这种乱七八糟的爱欲纠葛。
Нет-нет, у Гэри слишком научный разум, чтобы вляпаться в какую-нибудь романтическую историю.
这种事总会发生的。我们接管港口,她滚回欧佐纳尔,开一瓶酒,打给她的合伙人,说在那个大混球把一切都搅得乱七八糟之前,他们需要赶紧保持距离。
То, что и должно быть. Мы оставляем себе порт, а она уебывает на Озонн, открывает бутылочку винца, звонит своим партнерам и говорит, что от наших грязных делишек следует держаться подальше, чтобы не вляпаться в несмываемое дерьмо.
那个仁慈的医生怎么和死灵法术扯上关系了?我得找赛尔伦问个清楚!
Но как же добрый доктор мог вляпаться в некромантию? Придется сразиться с Телироном!
最后一点:这里的净源导师们都是勤奋的男男女女。像你这样的陌生人也许会陷入与他们的...纠纷中。
И еще одно: магистры здесь – люди очень усердные. Чужак при встрече с ними может вляпаться... в неприятности.
既然你这么说的话。走吧,别再惹麻烦了。
Угу. А теперь иди и постарайся не вляпаться в неприятности.
морфология:
вля́паться (гл сов непер воз инф)
вля́пался (гл сов непер воз прош ед муж)
вля́палась (гл сов непер воз прош ед жен)
вля́палось (гл сов непер воз прош ед ср)
вля́пались (гл сов непер воз прош мн)
вля́паются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
вля́паюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
вля́паешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
вля́пается (гл сов непер воз буд ед 3-е)
вля́паемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
вля́паетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
вля́пайся (гл сов непер воз пов ед)
вля́пайтесь (гл сов непер воз пов мн)
вля́павшись (дееп сов непер воз прош)
вля́павшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
вля́павшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
вля́павшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
вля́павшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
вля́павшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
вля́павшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
вля́павшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
вля́павшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
вля́павшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
вля́павшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
вля́павшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
вля́павшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вля́павшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вля́павшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
вля́павшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
вля́павшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
вля́павшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
вля́павшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
вля́павшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
вля́павшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
вля́павшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
вля́павшихся (прч сов непер воз прош мн род)
вля́павшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
вля́павшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
вля́павшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
вля́павшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
вля́павшихся (прч сов непер воз прош мн пр)