военный самолёт
军用飞机 jūnyòng fēijī
军用飞机
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
军用飞机
военный самолет
军用飞机作战飞机
военный самолет
军用高速飞机
военный скоростной самолет
普通军用飞机
военный самолет общего назначения
伞降军用运输机
военно-транспортный самолет для парашютного десантирования
喷气式作战运输机
военно-транспортный реактивный самолет
喷气式军用运输机
военно-транспортный реактивный самолет
军事运输机
военно-транспортный самолет
军用运输机
военно-транспортный самолет
空投军用运输机
военно-транспортный самолет для десантирования беспосадочным способом
供应者式军用运输机
военно-транспортный самолет "Провайдер" (США)
军机
2) военный самолет
海斯丁式军用运输机
военно-транспортный самолет "Гастингс" (Великобритания)
大力士式军用运输机
военно-транспортный самолет "Геркулес" (США)
不着陆空降军用运输机
военно-транспортный самолет для десантирования беспосадочным способом
重型军用运输机
тяжелый военно-транспортный самолет
作战运输飞机
военно-транспортный самолет
战略军用运输机
стратегический военно-транспортный самолет
战术军用运输机
тактический военно-транспортный самолет
примеры:
苏式军机
советский военный самолёт
好好保护你们自己就是我能得到的军事行动类型。干得好!
Упорная самозащита - это тот вид военных действий, против которого я ничего не имею против. Молодцы!
伊留申IL-76军用运输机
военно-транспортный самолёт Ил-76
军用教练机
военный учебно-тренировочный самолёт
改装飞机(如军用机改为民航机)
переоборудовать самолёт напр. военный в гражданский
另外,据日本媒体报道,日本首相福田康夫将于下月乘坐日本航空自卫队的小型飞机来华出席北京奥运会开幕式。
И еще: по сообщениям японских СМИ, премьер-министр Японии Ясуо Фукуда в следующем месяце прилетит на небольшом самолете военно-воздушного отряда самообороны Японии в Пекин на церемонию открытия Пекинской Олимпиады.
(在xx空域)禁止军事性飞行
запрещение боевых вылетов; запрещение полетов военных самолетов (в воздушном пространстве...)
这种权限不明的“双首长制度”事实上以分化、相互监视的方式预防了中国军人可能发动的政变。
Такое нечеткое разделение полномочий в рамках системы "двуначалия" на самом деле предотвратило участие военнослужащих в возможных государственных переворотах посредством их размежевания, вынуждения к взаимному надзору и наблюдению
联盟刚来的时候,我们还把他们当朋友,我们有些村民还自愿帮他们修建机坪。但最近一系列的情况表明,他们在修建一座军事基地,和我们的村子近在咫尺。
Сначала мы тепло встретили Альянс. Некоторые жители деревни даже вызвались помочь чужакам в строительстве взлетной полосы. И лишь недавно мы осознали, что на самом деле там строят военную базу, в двух шагах от деревни!
随着战事的全面展开,我会在这里负责接收你的草药和炼金物品捐献!很高兴见到你!
Военная кампания в самом разгаре, и теперь ты можешь обращаться ко мне по поводу всех пожертвований, связанных с травничеством и алхимией! Рада встрече!
说这都是策略的一部分,其实你并不是真正站在黑环那一边。
Сказать, что это все военная хитрость: на самом деле вы не из Черного Круга.
关于日本海上自卫队舰艇访华的问题,主管部门是国防部。
О вопросе визита в Китай корабля военно-морских сил самообороны Японии. Этим делом занимается Министерство обороны КНР.