воздушная поддержка
空中支援 kōngzhōng zhīyuán
слова с:
поддержание превосходства в воздухе
поддержка
воздушник
воздушно-десантный
воздушно-капельный
воздушно-космический
воздушно-масляный
в китайских словах:
空中支援协调员
Координатор воздушной поддержки
примеры:
我们的空中支援现在处于困境之中,<name>。空军指挥官在敌人的领地中被射落,你必须找到他们,然后我们才可以开始营救行动!
Наша воздушная поддержка в полном беспорядке, <имя>. Командиров звена сбили на вражеской территории. Ты <должен/должна> узнать, что с ними стало, чтобы мы могли попытаться их спасти!
气球悬空, 气球保持在空中
аэростат поддерживается в воздухе
这一物种的特性是拥有相当强大的力量,敏捷,并能够发出奇异的光芒,与它们赖以生存的异界环境联系紧密。原蝠翼魔几乎从不接触外部世界,它们的全部生命几乎都待在我们这颗星球的暗影长者洞窟当中,因为那里的环境酷似它们原来的世界。
Представители это вида отличаются большой силой и ловкостью, а также странным сиянием, что, скорее всего, связано с их происхождением из иных миров. Протофледеры никогда не поддерживали контактов с внешним миром и на нашей планете жили безвылазно в пещере Скрытого, воздух которой схож по составу с воздухом их родной планеты.
我不相信桑德玛尔可以独力把她救出来。我会召集我的狮鹫骑士们,提供空中支援。
Я не верю, что жители Громтара смогут сами организовать спасательную операцию. Так что я возьму своих наездников на грифонах, и мы поддержим их с воздуха.
幸好,我们也是有备而来。天火号可以给我们提供空中支援,我们只需给飞行员指明攻击点便可。
К счастью, мы были готовы к этому. "Небесный огонь" поддержит нас с воздуха. Надо только показать нашим пилотам, куда бить.
我的空中支援呢?
Где поддержка с воздуха?
那些海盗有空中支援!他们烧了我们的农场,想把我们的注意力从前线分散开来。
У пиратов есть поддержка с воздуха! Они жгут наши фермы и отвлекают наших бойцов, оттягивая силы с передовой.
他停下来想了想。“或者……呼叫空中战术支援!你们有空中支援的,对吗?”
Он ненадолго задумывается. «Или... тактическая поддержка с воздуха! У вас же есть поддержка с воздуха, верно?»
(转向金。)“等等,咱们有∗空中支援∗?!你怎么不告诉我?”
(Повернуться к Киму.) «Погоди, у нас есть ∗поддержка с воздуха∗?! Так что же ты мне не говорил?»
只有几个狙击手。空中支援部队帮我们找到了他们的位置。
Всего пара снайперов. Поддержка с воздуха позволила определить их позиции.
幸亏有增援和空中支援,警察局目前很安全。
Теперь, когда пришло подкрепление, и есть поддержка с воздуха, мы здесь в безопасности.
我和米莎会迎战敌人在地面的援军,你则为我们提供空中的支援。
Мы с Мишей отправимся в бой и атакуем врага на земле, а ты позаботься о поддержке с воздуха.
监测协调中心高级军官
старший офицер Координационного центра наблюдения и непосредственной воздушной поддержки
因为我们并没有空中支援——或者其他类似的东西。
Потому что у нас нет ни поддержки с воздуха, ни всех остальных вещей, что он перечислил.
但有了你的战斗技巧、我的机智头脑还有泰莉亚的空中支援,搞定他们不会很难。
Однако с твоими навыками, моей хитростью и воздушной поддержкой Телии достать их не составит труда.
你、我和罗缇要尽快赶上他们,为他们提供一些空中支援。快上来吧。
Нам с тобой и Лоти надо побыстрее нагнать их и оказать поддержку с воздуха. Залезай.
在你去抢手榴弹的时候,我去找点空中支援。
А я тем временем обеспечу нам поддержку с воздуха.
许多生物都以深海珊瑚苗为食,它们就长在东边高高的柱子上。深水鳐尤其喜欢吃这种珊瑚苗。我们会用这种珊瑚苗来引诱深水鳐,并将其驯服成为坐骑。不过现在存量已经所剩无几,这样我们就无法在纳沙塔尔提供空中支援了。
Почки глубинного коралла, растущего на высоких колоннах на востоке, служат пищей для многих видов животных. Особенно их любят глубинные скаты. Мы приманиваем этими почками скатов, ловим, а затем одомашниваем и используем как транспорт. Но наши запасы на исходе, и поэтому мы не сможем обеспечить поддержку с воздуха по всему Назжатару.
我们会从空中协助你,把她们都逼到地面,任你处置。
Мы окажем тебе поддержку с воздуха и заставим гарпий спуститься на землю, где они и падут от твоей руки.