воротиться
сов. разг.
返回 fǎnhuí, 回来 huílái
-очусь, -отишься [完]
<俗>返回, 回去, 回来
воротиться домой 回家
-очусь, -отишься(完)<俗>返回, 回去, 回来
воротиться домой 回家
-очусь, -отишься[完]〈俗〉回来, 返回, 转回, 折回
返回; 回来
слова с:
в китайских словах:
沃罗季洛娃
Воротилова (фамилия)
沃罗季尔金
Воротилкин (фамилия)
沃罗季尔金娜
Воротилкина (фамилия)
沃罗季林娜
Воротилина (фамилия)
толкование:
сов. разг.-сниж.1) Возвратиться, вернуться обратно.
2) Появиться вновь.
синонимы:
см. возвращатьсяпримеры:
不理睬; 瞧不起
Воротить рыло от кого-чего; Воротить морду от кого-чего; Воротить нос от кого-чего
忘了吧,事情都发生了。
Забудь. Что сделано, того не воротить.
把他叫回来!
воротить его!
把脸扭到一边
воротить лицо в сторону
瞧不起; 不理睬
воротить рыло от кого-чего; воротить морду от кого-чего; воротить нос от кого-чего
过程就像一群猪只。群体带来很多利益,不过没有人应该怀疑这些有的没的。
Прогресс навроде стада свиней. Дело выгодное. Есть рульки, есть солонина, есть холодец с хреном. В общем, есть удобства. И нечего нос воротить потому, мол, что всюду насрано.
这个神器叫做戈多克力量护手。传说说只有真正的戈多克大王才能把它拿回来。这个可恶的精灵还在附近——如果你找到它的话,那你就可以使用它!真的!
А вещица-то была ценная: латная рукавица Мощи Гордока! И в старых байках говорится, что воротить ее сможет только настоящий король Гордок. А еще говорится, что паскудный эльф до сих пор шляется где-то тут. Отыщи его, и будет тебе крутая рукавица, которую ты будешь носить по гроб жизни!
高扬脸儿
а) смотреть высокомерно; держаться чванливо (заносчиво); задирать нос; б) держаться презрительно; воротить нос
морфология:
вороти́ться (гл сов непер воз инф)
вороти́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
вороти́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
вороти́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
вороти́лись (гл сов непер воз прош мн)
воро́тятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
ворочу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
воро́тишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
воро́тится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
воро́тимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
воро́титесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
вороти́сь (гл сов непер воз пов ед)
вороти́мтесь (гл сов непер воз пов мн)
вороти́тесь (гл сов непер воз пов мн)
воротя́сь (дееп сов непер воз прош)
вороти́вшись (дееп сов непер воз прош)
вороти́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
вороти́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
вороти́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
вороти́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
вороти́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
вороти́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
вороти́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
вороти́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
вороти́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
вороти́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
вороти́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
вороти́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вороти́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
вороти́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
вороти́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
вороти́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
вороти́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
вороти́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
вороти́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
вороти́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
вороти́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
вороти́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
вороти́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
вороти́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
вороти́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
вороти́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
вороти́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)