воткать
使交织, 使合织, 使织入, -ку, -кёшь; -ал, -ла, -ло; во-тканный〔完〕что 织上, 织入(花纹等).
-ку, -кёшь; -ал, -ала 及-ала, -ало; вотканный[完]что 把(线等)织入; 在织物中织上(花纹、条纹等)
воткать в ткань нитку 把线织入布
воткать узор 织上花纹
-ку, -кёшь; -ал, -ла, -ло; вотканный [完]
что 织上, 织入(花纹等)
[完]织入, 织上
в китайских словах:
白刀子进,红刀子出
1) ударить ножом, убить; букв. чистый нож воткнул, окровавленный вынул
有意栽花花不开,无心插柳柳成荫
старался, сажал цветы, а они не расцвели, между делом воткнул ветку ивы в землю, а она разрослась в тенистое дерево; судьба играет человеком, никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь
толкование:
сов. перех.Вставить, вплести посредством тканья нитку, узор и т.п.