гладиатор
角斗士 juédòushì
-а[阳]角斗士(古代罗马经过专门训练, 在竞技场上与其他角斗士比武或与野兽角斗的奴隶或战俘)
-а[阳][监]执行盗窃团伙会议决定的犯人
角斗士(在古罗马用于角斗的奴隶或战俘)
(Gladiator)"斗士"战斗机
跟野兽相搏者, (阳)角斗士
角斗士
跟野兽相搏者, 角斗士
跟野兽相搏者
(阳)角斗士
-а[阳][监]执行盗窃团伙会议决定的犯人
角斗士(在古罗马用于角斗的奴隶或战俘)
(Gladiator)"斗士"战斗机
跟野兽相搏者, (阳)角斗士
角斗士
跟野兽相搏者, 角斗士
в китайских словах:
角斗士
гладиатор
暴风之盾角斗士
Гладиатор Преграды Ветров
好战角斗士:“德拉诺之王”
Воинственный гладиатор:
老练的角斗士
Опытный гладиатор
复仇角斗士
Мстительный гладиатор
暴虐角斗士
Деспотичный гладиатор
狂暴的角斗士
Буйный гладиатор
角斗士受训者
Гладиатор-новичок
玛格汉斗士
Магхарский гладиатор
饱经风霜的角斗士
Седой гладиатор
复仇军角斗士
Гладиатор Эфириума
经验丰富的角斗士
Гладиатор-ветеран
其拉角斗士
Киражский гладиатор
角斗士死亡之鳍
Гладиатор Смертик
高里亚角斗士
Горианский гладиатор
蔑潮角斗士
Волнскорнский гладиатор
独眼魔斗士
Огронский гладиатор
暴怒角斗士
Разгневанный гладиатор
残酷角斗士赛弗
Безжалостный гладиатор Сайфу
恶毒角斗士
Злонравный гладиатор
受伤的角斗士
Раненый гладиатор
致命角斗士
Смертоносный гладиатор
锋颚角斗士
Гладиатор из племени Острозубов
角斗士训练
Будущий гладиатор
悬槌角斗士
Гладиатор Верховного Молота
斗兽场斗士
Гладиатор
蔑魔角斗士
Сквернскорнский гладиатор
雷神角斗士
Гладиатор из клана Громоборцев
战争之矛角斗士
Гладиатор Копья Войны
逃走的角斗士
Сбежавший гладиатор
角斗士奥尔图格
Гладиатор Ортугг
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Вооруженный борец из специально обученных рабов, пленных или осужденных преступников и т.п., сражающийся с другим борцом, борцами или с дикими животными на арене цирка перед публикой (в Древнем Риме).
примеры:
碎手角斗士
Гладиатор из клана Изувеченной Длани
霜狼角斗士
Гладиатор из клана Северного Волка
不胜即亡,角斗士!
Убивай или умрешь, гладиатор!
这枚鳞片证明你拥有着消灭蜥蜴的力量,而你的斗士朋友亲眼见证了这一切!
Эта чешуя служит доказательством твоей силы в битвах с василисками, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
这根树枝证明你拥有着消灭古老生物的力量,而你的斗士朋友亲眼见证了这一切!
Эта ветвь служит доказательством твоей силы в битвах с древними, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
这枚尾针证明你拥有着消灭古老生物的力量,而你的斗士朋友亲眼见证了这一切!
Это жало служит доказательством твоей силы в битвах с гигантскими насекомыми, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
这根棘刺证明你拥有着消灭被感染者的力量,而你的斗士朋友亲眼见证了这一切!
Этот шип служит доказательством твоей силы в битвах с зараженными, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
这块水晶证明你拥有着消灭元素的力量,而你的斗士朋友亲眼见证了这一切!
Этот кристалл служит доказательством твоей силы в битвах с элементалями, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
这只利爪证明你拥有着消灭古老生物的力量,而你的斗士朋友亲眼见证了这一切!
Этот коготь служит доказательством твоей силы в битвах с опустошителями, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
这算什么?你的表现太平庸了!角斗士,你密院的骄傲在哪里?
Что? Ты чьих будешь? Где знаки отличия твоего дома, гладиатор?
这颗牙齿证明了你有消灭鬣蜥人的能力,你的角斗士朋友目击了你的战斗!把这颗牙齿带回去给断肢,换取你应得的嘉奖!
Этот зуб – доказательство твоего мастерства в охоте на горенов, твой друг гладиатор может это подтвердить.
Отнеси этот зуб Ногорвачу, ты <заслужил/заслужила> награду.
Отнеси этот зуб Ногорвачу, ты <заслужил/заслужила> награду.
这眼球证明了你有消灭独眼魔的能力,你的角斗士朋友目击了你的战斗!把这只眼球带回去给乔纳,换取你应得的嘉奖!
Этот глаз служит доказательством твоей силы в битвах с гроннами, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
Отнеси глаз Йонаа и получи заслуженную награду!
Отнеси глаз Йонаа и получи заслуженную награду!
这块鳞片证明了你有消灭独眼魔的能力,你的角斗士朋友目击了你的战斗!把这块鳞片带回去给断肢,换取你应得的嘉奖!
Эта чешуя служит доказательством твоей силы в битвах с малыми гроннами, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
Отнеси эту чешую Ногорвачу и получи заслуженную награду!
Отнеси эту чешую Ногорвачу и получи заслуженную награду!
这只角证明了你有消灭独眼魔的能力,你的角斗士朋友目击了你的战斗!把这只角带回去给乔纳,换取你应得的嘉奖!
Этот рог служит доказательством твоей силы в битвах с огронами, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
Отнеси этот рог Йонаа и получи заслуженную награду!
Отнеси этот рог Йонаа и получи заслуженную награду!
这花蕾证明了你有消灭木精的能力,你的角斗士朋友目击了你的战斗!把花蕾带回去给乔纳,换取你应得的嘉奖!
Этот цветок служит доказательством твоей силы в битвах с ботани, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
Отнеси цветок Йонаа и получи заслуженную награду!
Отнеси цветок Йонаа и получи заслуженную награду!
这眼球证明了你有消灭独眼魔的能力,你的角斗士朋友目击了你的战斗!把这只眼球带回去给断肢,换取你应得的嘉奖!
Этот глаз служит доказательством твоей силы в битвах с гроннами, свидетелем которых стал твой друг-гладиатор!
Отнеси глаз Ногорвачу и получи заслуженную награду!
Отнеси глаз Ногорвачу и получи заслуженную награду!
圣遗物宝匣·流浪乐团与角斗士
Большой реликварий: Ансамбль и Гладиатор
圣遗物之匣·流浪乐团与角斗士
Реликварий: Ансамбль и Гладиатор
古代的角斗士痛饮胜利之酒的金杯。直到他倒下的那一刻,酒杯被他自己的岁月灌满。
Золотой кубок, из которого в древности допьяна напивался после побед гладиатор. Он был наполнен его славными годами, пока однажды не пришла погибель.
无人知晓传奇的斗士为何始终将这朵小花戴在胸口,这是残酷的战士身上唯一的弱点。
Никто не знает, зачем легендарный гладиатор носил этот цветок у себя на груди. Это была его единственная слабость.
每当独眼巨人角斗士攻击时,你可以让它对目标由防御牌手操控的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。 若你如此作,则该生物对独眼巨人角斗士造成伤害,其数量等同于该生物的力量。
Каждый раз когда Циклоп-Гладиатор атакует, вы можете заставить его нанести повреждения, равные его силе, целевому существу под контролем защищающегося игрока. Если вы это делаете, то существо наносит повреждения, равные своей силе, Циклопу-Гладиатору.
穿越时空时,角斗士桑娅感染了一种放射性的机械病毒。无法再回到家园的她如今正奋力维持着纽约街区的和平。
Во время своих путешествий во времени гладиатор Соня была заражена радиоактивным робо-вирусом. Она лишилась возможности вернуться домой и теперь без устали защищает улицы Нью-Йорка от преступности.
морфология:
гладиáтор (сущ одуш ед муж им)
гладиáтора (сущ одуш ед муж род)
гладиáтору (сущ одуш ед муж дат)
гладиáтора (сущ одуш ед муж вин)
гладиáтором (сущ одуш ед муж тв)
гладиáторе (сущ одуш ед муж пр)
гладиáторы (сущ одуш мн им)
гладиáторов (сущ одуш мн род)
гладиáторам (сущ одуш мн дат)
гладиáторов (сущ одуш мн вин)
гладиáторами (сущ одуш мн тв)
гладиáторах (сущ одуш мн пр)