го
1) 围棋 wéiqí
играть в го - 下围棋
2) инт. вм. давай 2)
Го играть! - 一起去玩吧!
Го знакомиться! - 我们认识一下吧!
ГО
сокр. государственная оборона
围棋
(газовый орех) 胡桃块气煤(煤的牌号)
-геодезическое сндно 大地测量船
(газовый орех)胡桃块气煤(煤的牌号)
география океана 海洋地理学
[缩](газовый орех) 核桃气煤
围棋. играть в го 下围棋.
грубый отчсчёт 粗读数
(грубый отсчёт)粗读数
[不变, 中](日语go)围棋
(日)[中, 不变][体]围棋
年; 围棋
粗略读数
Го Можо 郭沫若(1892—1978, 中国学者、历史学家、作家, 中国科学院院长)го! 及
го-го! [感]
1. (
2. (
3. (鹅叫、雁呜声)嘎嘎, 咯咯
го[ 不变, 中]围棋
ГО[ 缩](гражданская оборона)民防
ГО[ 缩](графическое оформление)书法装饰
го [ 中, 不变]围棋
. газобразовательr 发泡剂; 发气剂气体发生器; 煤气发生炉
газовый орех (каменный уголь) 核桃块烟煤
галактозооксидаза 半乳糖氧化酶
гелеобразование 胶凝作用; 凝胶化
гелиоопреснитель 日光盐水蒸发器; 日光去盐器
герметичная оболочка 密封壳层[核]
гибкое ограждение 柔性防护罩
(8). sp3-гибридная орбиталь sp3-杂化轨道
гидроксид олова 氢氧化锡
国藉认别; 有保障识别
基准振荡器 ; 概略读数, 粗读数(грубый отсчет)
民防 ; 头部整流罩; 水平尾翼
1. 民防
2. 国藉认别, 有保障识别, 基准振荡器, 头部整流罩, 水平尾翼
3. 1
2. 水平尾翼
[中, 不变]
围棋 играть в го 下围棋
. генераторное оборудавание 振荡器设备
гидростатическое отделение 定深器舱
гильзоогвод 退壳槽
главная обмотка 主线圈
головной обтекатель 火箭头部整流罩
головной ортяд 先头支队
государственная оборона 国防
государственная охрана 国家警卫(队)
гражданская оборона 民防, 人防
гранатометное отделение 火箭筒班
грубый отсчет 概读数, 粗读
. газовое оборудование 气体设备
газовый орех(каменный уголь )核桃气煤
гарантированное опознавание 保证识别
Географическое общество 地理学会
геостационарная орбита 对地静止轨道
гибкое ограждение 柔性防护罩, 柔性护栏, 软护栏
главный отдел 总局
головной обтекатель 头部整流罩
головной отряд [军]前队
голубая оксидаза 浅蓝色氧化酶
горизонтальное оперение 水平冀
городская организация 市组织, 市机构
городское отделение [通信]市分局
гособъединение 国有联合公司
государственная оборона 国防
государственное объединение 国有联合公司
гражданская оборона 民防
гражданская ответственность 民事责任(保险)
гранатометное отделение 火箭筒班
графическое оформление 图表绘制
грубый отсчёт 概略读数, 粗读数
грузовой отсек 货舱
сигнал гатантированного опознавания 可保证识别的信号
(газовый орех) 胡桃块气煤(煤的牌号)
-геодезическое сндно 大地测量船
(газовый орех)胡桃块气煤(煤的牌号)
1. 年
2. 围棋
география океана 海洋地理学
[缩](газовый орех) 核桃气煤
围棋. играть в го 下围棋.
грубый отчсчёт 粗读数
(грубый отсчёт)粗读数
(中, 不变)围棋
играть в го 下围棋
[不变, 中]围棋
турнир го (或 соревнование по го) 围棋赛
играть в го 下围棋(日语)
[不变, 中](日语go)围棋
(日)[中, 不变][体]围棋
年; 围棋
粗略读数
толкование:
межд.1) разг. Употр. при обозначении крика гусей (обычно с повторением).
2) перен. разг.-сниж. Употр. при обозначении громкого, грубого смеха (обычно с повторением).
морфология:
го́ (межд)
ссылается на:
民防 mínfáng1) 给[我], 来, 拿来, 带来, 叫来
давай, я посмотрю - 来,我看看
Давай-ка его сюда, посмотрим кто такой. 叫他来,看看他是谁。
2) (предложение) 让...; ...吧; 要不...
давай дружить - 咱交个朋友吧
3) (побуждение к действию) 让...; 来
давайте уважать чужой труд - 让我们尊重别人的劳动
давай ещё раз - 再来一回
давай, прочти разок - 你来念一遍
4) (дерзай) 加油
5) (старт) 走, 开始
6) (прощание) 拜拜; 唉
- Ну, я пошёл! - Давай! - 走啦!- 唉!