гонение
迫害 pòhài, 压制 yāzhì
подвергаться гонениям - 遭到迫害
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 对...压制
2. 排挤; 压制; 迫害
排挤, 压制, 迫害, (中)<书>排挤, 压制; 迫害
подвергаться ~иям 遭到迫害
гонение на свободу печати 压制出版自由
1. 对...压制 ; 2.排挤; 压制; 迫害
排挤, 压制; 迫害
гонение на свободу печати при царизме 帝俄时代对出版自由的压制
политическое гонение 政治迫害
терпеть(或 переносить) гонение 受到排挤(迫害)
подвергаться ~ям 受到排挤(迫害)
◇гонение судьбы 命运多舛
对…压制; 排挤; 迫害; 压制
в русских словах:
преследование
2) (гонение) 迫害 pòhài
нарочный
1) уст. (гонец) 信使 xìnshǐ; (курьер) 信差 xìnchāi
в китайских словах:
толкование:
ср.Преследование, притеснение кого-л., чего-л., постоянные нападки на кого-л., что-л.
синонимы:
преследование, притеснение, стеснение, угнетение, ограничение (в правах). Воздвиг гонение на христиан; травля евреев (в антисемитской печати). См. мукапримеры:
不幸的是,武力并不能修复被毁的建筑物,不能喂饱饥饿的人们,也不能扼杀已存在多年的偏见。
Жаль, что мечом не починишь разрушенных домов, не накормишь голодных и не перечеркнешь годы гонений.
低吼着说,他对秘源术士的残酷屠杀已经造成了无法估量的痛苦后果。他不适合当救世主,也不适合做神谕者。
Прорычать, что он и без того причинил неисчислимые страдания своими гонениями на колдунов Истока. Он недостоин быть спасителем. Недостоин Божественности.
你是指法师们现在面临的迫害?
Ты о гонениях на чародеев?
我的同胞们都是和平人士。但热爱和平的我们却遭到了迫害。
Мои сородичи не хотят воевать. Однако из-за нашей пассивности нас подвергают гонениям.
我难道不是吗?还有多少人从净源导师的猎杀行动中幸存下来?
Неужели? И сколько других колдунов пережило гонения магистров?
暗精灵和阿尔贡人不会很快忘记乌弗瑞克的偏见,但是我在尽自己所能修补他们之间的裂谷。
Темные эльфы и аргониане нескоро забудут гонения Ульфрика, но я делаю все, что в моих силах, чтобы исправить нанесенный вред.
暗精灵和阿尔贡蜥人不会很快忘记乌弗瑞克的偏见,但是我在尽其所能修补和他们的裂痕。
Темные эльфы и аргониане нескоро забудут гонения Ульфрика, но я делаю все, что в моих силах, чтобы исправить нанесенный вред.
这改变命运的一刻发生在一个多世纪以前,当时马里波针对非人类的迫害正达到顶峰。精灵和矮人被控将传染病带进城市,不过事后发现罪魁祸首其实是一个名叫马帝欧的男人,他在金鹅旅店打杂。据说马帝欧负责提供餐饮和扫厕所,而他每个月只洗一次手,还只是过个水了事。
Случилось это сто лет назад, когда в Мариборе усилились гонения на нелюдей. Эльфов и краснолюдов обвиняли в том, что они привели в город заразу. Хотя позже оказалось, что в эпидемии виновен был человек, некий Мачко, поваренок в трактире "Зеленая гусыня". Упомянутый Мачко занимался как приготовлением завтраков, так и чисткой сортиров, а руки мыл раз в месяц, да и то не слишком тщательно. Все остальное, как говорят, уже история.
遭到迫害
подвергаться гонениям
阿迈罗告诉我们萨希拉对精灵族的生存延续非常关键。她可以帮助他们免于迫害、虚空异兽和其它威胁。
Амиро поведал нам, что Сахейла невероятно важна для выживания всей расы эльфов. Она способна помочь своему народу пережить гонения, атаки исчадий и любые другие угрозы.
морфология:
гоне́ние (сущ неод ед ср им)
гоне́ния (сущ неод ед ср род)
гоне́нию (сущ неод ед ср дат)
гоне́ние (сущ неод ед ср вин)
гоне́нием (сущ неод ед ср тв)
гоне́нии (сущ неод ед ср пр)
гоне́ния (сущ неод мн им)
гоне́ний (сущ неод мн род)
гоне́ниям (сущ неод мн дат)
гоне́ния (сущ неод мн вин)
гоне́ниями (сущ неод мн тв)
гоне́ниях (сущ неод мн пр)