горемычный
不幸的 bùxìngde, 倒霉的 dǎoméide
-чен, -чна(形)<口>多灾多难的, 倒霉的, 不幸的.
<口>多灾多难的, 倒霉的, 不幸的
不幸的; 辛酸的, 多灾多难的, 倒霉的
〈口语〉不幸的, 倒霉的, 辛酸的, 苦难的
~ая сирота 不幸的孤儿
~ая доля 不幸的命运
~ое житьё 辛酸苦难的生活
<口>多灾多难的, 倒霉的, 不幸的
不幸的; 辛酸的, 多灾多难的, 倒霉的
в китайских словах:
倒霉的管理员
Горемычный укротитель
欧鲁诺克·裂心
Оронок Горемычный
追随者:欧鲁诺克·裂心
Соратник: Оронок Горемычный
孤贫
бедный, несчастный, горемычный
贫苦
горемычный, обездоленный; нужда, бедность; нуждающийся, бедный
孤身无靠
горемычный, одинокий; бесприютный
孤苦零仃
сирый; один как перст; горемычный; круглый сирота, лишенный забои и поддержки; ни роду ни племени
孤苦伶仃
обр. сирый; один как перст; горемычный; круглый сирота, лишенный заботы и поддержки; ни роду ни племени
伶仃孤苦
мыкать горе в одиночестве; горемычный и одинокий (о сироте)
伶丁孤苦
мыкать горе в одиночестве; горемычный и одинокий (о сироте)
толкование:
1. м. разг.Тот, кого постоянно преследуют несчастья, беды.
2. прил. разг.
1) Постоянно преследуемый несчастьями, бедами; несчастный (о человеке).
2) а) Преисполненный горя; тяжелый, безрадостный.
б) Выражающий горе, печаль.
синонимы:
см. несчастныйпримеры:
「民失其业,无恒产给食,无片瓦遮身,田舍毁弃,尽作劳力,而巨贾厅堂金玉盈门,何道之有?」
«Ежели народ труда своего лишён, ежели нет у него ни крова, ни пищи, коли дома разрушены да поля заброшены, и трудится народ, не покладая рук, покуда богачи купаются в злате в своих дворцах, что делать тогда горемычным людям?»
在此之前,请替我取回长弓洛恩戈鲁。那是裂心家族世代相传的宝物。
Прежде чем мы отправимся в путешествие, мне понадобится большой лук Лонгорон. Это семейная реликвия, Горемычные передают ее из поколения в поколение.
морфология:
горемы́чный (прл ед муж им)
горемы́чного (прл ед муж род)
горемы́чному (прл ед муж дат)
горемы́чного (прл ед муж вин одуш)
горемы́чный (прл ед муж вин неод)
горемы́чным (прл ед муж тв)
горемы́чном (прл ед муж пр)
горемы́чная (прл ед жен им)
горемы́чной (прл ед жен род)
горемы́чной (прл ед жен дат)
горемы́чную (прл ед жен вин)
горемы́чною (прл ед жен тв)
горемы́чной (прл ед жен тв)
горемы́чной (прл ед жен пр)
горемы́чное (прл ед ср им)
горемы́чного (прл ед ср род)
горемы́чному (прл ед ср дат)
горемы́чное (прл ед ср вин)
горемы́чным (прл ед ср тв)
горемы́чном (прл ед ср пр)
горемы́чные (прл мн им)
горемы́чных (прл мн род)
горемы́чным (прл мн дат)
горемы́чные (прл мн вин неод)
горемы́чных (прл мн вин одуш)
горемы́чными (прл мн тв)
горемы́чных (прл мн пр)
горемы́чный (сущ одуш ед муж им)
горемы́чного (сущ одуш ед муж род)
горемы́чному (сущ одуш ед муж дат)
горемы́чного (сущ одуш ед муж вин)
горемы́чным (сущ одуш ед муж тв)
горемы́чном (сущ одуш ед муж пр)
горемы́чная (сущ одуш ед жен им)
горемы́чной (сущ одуш ед жен род)
горемы́чной (сущ одуш ед жен дат)
горемы́чную (сущ одуш ед жен вин)
горемы́чною (сущ одуш ед жен тв)
горемы́чной (сущ одуш ед жен тв)
горемы́чной (сущ одуш ед жен пр)
горемы́чные (сущ одуш мн им)
горемы́чных (сущ одуш мн род)
горемы́чным (сущ одуш мн дат)
горемы́чных (сущ одуш мн вин)
горемы́чными (сущ одуш мн тв)
горемы́чных (сущ одуш мн пр)