доучить
-учу, -учишь; -ученный[完]
-учу, -учишь; -ученный[完]
(1). кого-что 教完; 教到(某期限)
доучить сына в институте 让儿子在专科学院学完
Я доучил его до осени, а потом отказался. 我把他教到秋天, 以后就不教了。
Я доучил его до осени, а потом отказался. 我把他教到秋天, 以后就不教了。
что 读完, 背诵完, 学完;
до чего 学到(某限度)
Девочка доучила стихотворение. 女孩子背诵完了一篇诗。
доучить таблицу умножения только до половины 乘法表只学到一半 ‖未
读完; 教完; 学完; кого-чего до чего 教到(某期限)
-учу, -учишь; -ученный(完)
доучивать, -аю, -аешь(未)
кого 教完; 教到
доучить учеников до конца семестра 把学生教到学期末
что 学完; 学到(某种程度)
доучить таблицу умножения 学完乘法表
1. 教完; 读完; 学完
кого-чего до чего 教到(某期限)
слова с:
в китайских словах:
学完乘法表 | _ | доучить таблицу умножения |
把学生教到学期末 | _ | доучить учеников до конца семестра |
толкование:
сов. перех.см. доучивать.
примеры:
把一篇诗背诵到中间
Доучить стихотворение до середины
学完乘法表
Доучить таблицу умножения
为了完成学业他入了高等学校
он поступил в вуз Доучиться
剩一点就学完了旋工
немного осталось Доучиться токарному делу
学到七年级
Доучиться до седьмого класса
把学生教到学期末
Доучить учеников до конца семестра
ссылается на:
доучить
1) (кого-либо) 教完 jiāowán, 教好 jiāohǎo; 教到 jiāodào
учили меня много, да, видно, не доучили - 教给了我许多东西, 但是看来还没 有全教好
я доучил его до осени, а потом отказался - 我把他教到秋天, 以后 就不教了
2) (что-либо) 学完 xuéwán; 学 到 xuédào
доучить стихотворение до середины - 把一篇诗背诵到中间
доучить таблицу умножения - 学完乘法表