дочитать
см. дочитывать
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-аю, -аешь; -читанный[完]что 读(看)完; 接着读(看)完; 读(看)到(某处)
дочитать письмо 看完信
Он дочитал книгу до середины и бросил. 他把书看到中间就丢开(不看)了。 ‖未
дочитывать, -аю, -аешь
-аю, -аешь; дочитанный[完]
(未
дочитывать)(及物)读完, 接着读完; 读到(某限度)
дочитать последнюю страницу 读完最后一页
дочитать письмо 看完信
дочитать роман до второй главы 读小说读到第二章
Алексей Александрович не успел прочесть брошюру вечером и дочитал её утром. (Л. Толстой) 阿列克谢·亚历山德罗维奇头一天晚上没来得及读完那本小册子, 第二天早晨把它读完了
Он дочитал книгу до середины и бросил. 他把书读到一半就丢开不读 了
念到; 读到某种程度
слова с:
в русских словах:
дочитывать
дочитать
дочитать письмо [книгу] - 看完信 (书)
дочитал книгу до второй главы - 读书读到第二章
точка
дочитать до точки - 读完一句
до. . .
〔前缀〕I加在动词前, 表示1)“完成”、“到…”之意, 如: дочитать 读到; 读完. дожить 活到. 2)“添…" 、“补…”之意, 如: докупить 添置. дополучить 补收. 3)(与 -ся 并用)“到…结果”之意, 如: дозвониться 打通电话. доиграться 闹到(不愉快的程度). II加在形容词前, 表示“…(之)前”之意, 如: дореволюционный 革命前的. дошкольный 学龄前的. III加在名词前, 表示“在…之前”之意, 如: доистория 史前期. IV加在副词前, 表示“到…界限或程度”之意, 如: доныне 直到现在, 迄今. догола(脱、剃得)光光地.
в китайских словах:
看毕
досмотреть, посмотреть; дочитать, прочитать
念毕
дочитать (прочитать) наизусть (напр. стихотворение)
读完一句
дочитать до точки
读到句号为止
дочитать до точки
读到
1) дочитать до
读毕
дочитать, прочитать
不忍卒读
быть не в состоянии дочитать (трагическую весть)
толкование:
сов. перех.см. дочитывать.
примеры:
看完信 (书)
дочитать письмо [книгу]
读完一句
дочитать до точки
唔…还是先把这本看完吧。就把这本看完…应该没事的吧?
Или лучше дочитать сначала эту книгу? Всего лишь одну...
小姑娘,帮帮忙。这本迪克·马伦的书被撕破了,我还没看到结局呢。你知道是怎么一回事吗?
Выручи меня, девочка. Моя книга про Дика Маллена порвалась, а я не успел ее дочитать. Ты знаешь, чем все кончилось?
呃,我会考虑一下。最好还是先继续看故事吧。
Эм, я подумаю об этом. Но сначала нужно дочитать.
“或者你是指别的……?抱歉,我真的得看完这篇文章。”她拍了拍柜台上的杂志。
«Или вы про что-то другое?.. Извиняюсь, мне очень нужно дочитать эту статью». Она постукивает пальцем по журналу на прилавке.
“呃,这本迪克·马伦的书坏了,我都还没看完。你这里还有其他副本吗?”(把东西拿给她看。)
«Гм, эта книга про Дика Маллена рассыпалась на части, я и дочитать не успел. У вас найдется еще экземпляр?» (Показываешь книгу.)
我们急着离开这个鬼地方,这里到处都是那些该死的流浪骑士和公国守卫,但那货车彷佛受到诅咒,卡在泥巴里头…[一大滴墨水印让报告其他部分无法阅读]
Нам очень важно как можно быстрей свалить отсюда. А то тут повсюду крутится полным-полно сраных рыцарей и гвардейцев, но, как назло, фургон увяз...[большая клякса не позволяет дочитать окончание рапорта]
看完这本书。
Дочитать книгу.
亚历山大的灵魂想要紧握双手进行祷告,但他的手已被砍掉,他已经不能再祷告了。
Призрак Александара складывает ладони в молитве, но не успевает дочитать ее – и исчезает.
морфология:
дочитáть (гл сов перех инф)
дочитáл (гл сов перех прош ед муж)
дочитáла (гл сов перех прош ед жен)
дочитáло (гл сов перех прош ед ср)
дочитáли (гл сов перех прош мн)
дочитáют (гл сов перех буд мн 3-е)
дочитáю (гл сов перех буд ед 1-е)
дочитáешь (гл сов перех буд ед 2-е)
дочитáет (гл сов перех буд ед 3-е)
дочитáем (гл сов перех буд мн 1-е)
дочитáете (гл сов перех буд мн 2-е)
дочитáй (гл сов перех пов ед)
дочитáйте (гл сов перех пов мн)
дочи́танный (прч сов перех страд прош ед муж им)
дочи́танного (прч сов перех страд прош ед муж род)
дочи́танному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
дочи́танного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
дочи́танный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
дочи́танным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
дочи́танном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
дочи́тан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
дочи́тана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
дочи́тано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
дочи́таны (прч крат сов перех страд прош мн)
дочи́танная (прч сов перех страд прош ед жен им)
дочи́танной (прч сов перех страд прош ед жен род)
дочи́танной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
дочи́танную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
дочи́танною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
дочи́танной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
дочи́танной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
дочи́танное (прч сов перех страд прош ед ср им)
дочи́танного (прч сов перех страд прош ед ср род)
дочи́танному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
дочи́танное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
дочи́танным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
дочи́танном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
дочи́танные (прч сов перех страд прош мн им)
дочи́танных (прч сов перех страд прош мн род)
дочи́танным (прч сов перех страд прош мн дат)
дочи́танные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
дочи́танных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
дочи́танными (прч сов перех страд прош мн тв)
дочи́танных (прч сов перех страд прош мн пр)
дочитáвший (прч сов перех прош ед муж им)
дочитáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
дочитáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
дочитáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
дочитáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
дочитáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
дочитáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
дочитáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
дочитáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
дочитáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
дочитáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
дочитáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
дочитáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
дочитáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
дочитáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
дочитáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
дочитáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
дочитáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
дочитáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
дочитáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
дочитáвшие (прч сов перех прош мн им)
дочитáвших (прч сов перех прош мн род)
дочитáвшим (прч сов перех прош мн дат)
дочитáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
дочитáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
дочитáвшими (прч сов перех прош мн тв)
дочитáвших (прч сов перех прош мн пр)
дочитáвши (дееп сов перех прош)
дочитáв (дееп сов перех прош)
ссылается на:
дочитать
看完 kànwán, 读完 dúwán; 看到 kàndào, 读到 dúdào
дочитать письмо [книгу] - 看完信 (书)
дочитал книгу до второй главы - 读书读到第二章