дрогнуть
I продрогнуть
II
(мёрзнуть) 感觉寒冷 gǎnjué hánlěng, 冻得打颤 dòngde dǎzhàn
дрогнуть на морозе - 冷得打颤
продрогнуть до костей - 冷得刺骨
сов.
1) (вздрогнуть) 震动一下 zhèndòng yīxià, 颤动一下 chàndòng yīxià; (об огне) 晃一下 huàng yīxià
дерево дрогнуло от удара топора - 树木因斧砍而震动了一下
огонь в лампе дрогнул - 灯光晃了一下
сердце у него дрогнуло - 他的心颤动了一下
голос дрогнул - 声音颤抖了一下
2) (поколебаться) 动摇 dòngyáo; (не устоять) 支持不住 zhīchí bùzhù
неприятель дрогнул - 敌军动摇了; 敌人支持不住了
•
, -ну, -нешь; дрог 及дрогнул, дрогла; дрогший 及
дрогнувший[未]感觉寒冷, 冻得打颤
дрогнуть на морозе 冻得打颤
Было холодно, я дрогла до костей. 真冷, 我全身冻透了。
дрогнуть, -ну, -нешь; -нул, -нула[完及一次]
1. 见 (1). дрожать; 震颤一下, 哆嗦一下, 颤动一下, 发一下抖; 震动一下
От удара дерево дрогнуло. 树因受打击震颤了一下。
У охотника рука дрогнула, и он промахнулся. 猎人的手颤动了一下, 所以他没有打中。
Огонь в лампе дрогнул. 灯里的火焰颤动了一下。
Сердце в нём дрогнуло, но он не потерялся. 他的心颤动了一下, 但是他没有慌张起来。
Когда среди рассказа он вспомнил о покойной матери, голос его дрогнул. 当他在叙述中回忆到去世的母亲的时候, 他的声音颤抖了一下。
2. 动摇, 惊慌失措, 支持不住
(1). Враг дрогнул 敌军动摇了; 敌人支持不住了
◇ (2). рука не дрогнет(做某事时) 不手软; 毫不踌躇; 毫不怜悯
动摇, 支持不住, 陷于慌乱, -ну, -нешь; дрог 或дрогнул, -гла 或 дрогнула(未)感觉寒冷, 受冻
дрогнуть на холоде(在寒冷处)受冻
дрогнуть до костей 冷得透骨
1. 1. 颤动一下; 震动
2. 受冻
3. 动摇
перед кем-чем 害怕
颤动一下; 震动; 受冻; 动摇; перед кем-чем 害怕
-ну, -нешь[完]喝酒
Давай (те) дрогнем, а то продрогнем. 我们去喝两杯吧
颤动一下; 震动|受冻|动摇
[完] 见 дрожать
(完)见дрожать.
见дрожать.
в китайских словах:
冷得透骨
дрогнуть до костей
临难不惧
не дрогнуть перед смертью
动心
1) дрогнуть; прийти в замешательство; заколебаться
骇
3) сдвинуться, передвинуться; дрогнуть
回奸(飙)肆其砀骇兮 кружащий вихрь разбушевался ― и дрогнула ж гора Таншань!
临难
临难不惧 не дрогнуть перед смертью
толкование:
1. несов. неперех. разг.Мерзнуть, зябнуть.
2. сов. неперех.
1) а) Сделать судорожное движение, слегка дернуться, шевельнуться; вздрогнуть.
б) Качнуться, шевельнуться.
в) Прерваться, измениться на какое-то мгновение, задрожать под влиянием какого- л. чувства (о голосе).
г) Слегка заколебаться, мигнуть (об огне, о свете и т.п.).
2) а) Не выдержав натиска, прийти в замешательство, начать отступать.
б) перен. Испытать сомнение в правильности своего решения, поведения, отношения к кому-л., чему-л.
примеры:
临难不惧
не дрогнуть перед смертью
冷得打颤
дрогнуть на морозе
(在寒冷处)受冻
дрогнуть на холоде
我们的人民心绪不稳,他们的信仰正受到前所未有的考验。尽管如此,还是请带着我的报告回到伊瑟拉身边,<name>。
Наши сердца вот-вот готовы дрогнуть, наша вера еще никогда не подвергалась таким испытаниям. Вернись к Изере с моим донесением, <имя>. Изложи все как есть.
凡动刀的,必死在刀下。而藉由药品而没有敌手的人,将会被善於运用链金术制作药品的人所打败。这药水能够给予铁血努马神奇的力量 - 必须服用这种药水才能够在腕力比赛中打败不诚实的选手。
Кто с мечом придет, тот от меча и погибнет. А тот, кто непобедим благодаря запрещенным средствам, может дрогнуть перед противником, который также использует эликсиры. Именно это зелье дает Могучему Нуме нечеловеческую силу. Его нужно использовать, чтобы одержать верх над силачом-жуликом.
морфология:
дро́гнуть (гл сов непер инф)
дро́гнул (гл сов непер прош ед муж)
дро́гнула (гл сов непер прош ед жен)
дро́гнуло (гл сов непер прош ед ср)
дро́гнули (гл сов непер прош мн)
дро́гнут (гл сов непер буд мн 3-е)
дро́гну (гл сов непер буд ед 1-е)
дро́гнешь (гл сов непер буд ед 2-е)
дро́гнет (гл сов непер буд ед 3-е)
дро́гнем (гл сов непер буд мн 1-е)
дро́гнете (гл сов непер буд мн 2-е)
дро́гни (гл сов непер пов ед)
дро́гните (гл сов непер пов мн)
дро́гнувший (прч сов непер прош ед муж им)
дро́гнувшего (прч сов непер прош ед муж род)
дро́гнувшему (прч сов непер прош ед муж дат)
дро́гнувшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
дро́гнувший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
дро́гнувшим (прч сов непер прош ед муж тв)
дро́гнувшем (прч сов непер прош ед муж пр)
дро́гнувшая (прч сов непер прош ед жен им)
дро́гнувшей (прч сов непер прош ед жен род)
дро́гнувшей (прч сов непер прош ед жен дат)
дро́гнувшую (прч сов непер прош ед жен вин)
дро́гнувшею (прч сов непер прош ед жен тв)
дро́гнувшей (прч сов непер прош ед жен тв)
дро́гнувшей (прч сов непер прош ед жен пр)
дро́гнувшее (прч сов непер прош ед ср им)
дро́гнувшего (прч сов непер прош ед ср род)
дро́гнувшему (прч сов непер прош ед ср дат)
дро́гнувшее (прч сов непер прош ед ср вин)
дро́гнувшим (прч сов непер прош ед ср тв)
дро́гнувшем (прч сов непер прош ед ср пр)
дро́гнувшие (прч сов непер прош мн им)
дро́гнувших (прч сов непер прош мн род)
дро́гнувшим (прч сов непер прош мн дат)
дро́гнувшие (прч сов непер прош мн вин неод)
дро́гнувших (прч сов непер прош мн вин одуш)
дро́гнувшими (прч сов непер прош мн тв)
дро́гнувших (прч сов непер прош мн пр)
дро́гнувши (дееп сов непер прош)
дро́гнув (дееп сов непер прош)
дро́гнуть (гл несов непер инф)
дро́г (гл несов непер прош ед муж)
дро́гла (гл несов непер прош ед жен)
дро́гло (гл несов непер прош ед ср)
дро́гли (гл несов непер прош мн)
дро́гнул (гл несов непер прош ед муж)
дро́гнула (гл несов непер прош ед жен)
дро́гнуло (гл несов непер прош ед ср)
дро́гнули (гл несов непер прош мн)
дро́гнут (гл несов непер наст мн 3-е)
дро́гну (гл несов непер наст ед 1-е)
дро́гнешь (гл несов непер наст ед 2-е)
дро́гнет (гл несов непер наст ед 3-е)
дро́гнем (гл несов непер наст мн 1-е)
дро́гнете (гл несов непер наст мн 2-е)
дро́гни (гл несов непер пов ед)
дро́гните (гл несов непер пов мн)
дро́гнувший (прч несов непер прош ед муж им)
дро́гнувшего (прч несов непер прош ед муж род)
дро́гнувшему (прч несов непер прош ед муж дат)
дро́гнувшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
дро́гнувший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
дро́гнувшим (прч несов непер прош ед муж тв)
дро́гнувшем (прч несов непер прош ед муж пр)
дро́гнувшая (прч несов непер прош ед жен им)
дро́гнувшей (прч несов непер прош ед жен род)
дро́гнувшей (прч несов непер прош ед жен дат)
дро́гнувшую (прч несов непер прош ед жен вин)
дро́гнувшею (прч несов непер прош ед жен тв)
дро́гнувшей (прч несов непер прош ед жен тв)
дро́гнувшей (прч несов непер прош ед жен пр)
дро́гнувшее (прч несов непер прош ед ср им)
дро́гнувшего (прч несов непер прош ед ср род)
дро́гнувшему (прч несов непер прош ед ср дат)
дро́гнувшее (прч несов непер прош ед ср вин)
дро́гнувшим (прч несов непер прош ед ср тв)
дро́гнувшем (прч несов непер прош ед ср пр)
дро́гнувшие (прч несов непер прош мн им)
дро́гнувших (прч несов непер прош мн род)
дро́гнувшим (прч несов непер прош мн дат)
дро́гнувшие (прч несов непер прош мн вин неод)
дро́гнувших (прч несов непер прош мн вин одуш)
дро́гнувшими (прч несов непер прош мн тв)
дро́гнувших (прч несов непер прош мн пр)
дро́гнущий (прч несов непер наст ед муж им)
дро́гнущего (прч несов непер наст ед муж род)
дро́гнущему (прч несов непер наст ед муж дат)
дро́гнущего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
дро́гнущий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
дро́гнущим (прч несов непер наст ед муж тв)
дро́гнущем (прч несов непер наст ед муж пр)
дро́гнущая (прч несов непер наст ед жен им)
дро́гнущей (прч несов непер наст ед жен род)
дро́гнущей (прч несов непер наст ед жен дат)
дро́гнущую (прч несов непер наст ед жен вин)
дро́гнущею (прч несов непер наст ед жен тв)
дро́гнущей (прч несов непер наст ед жен тв)
дро́гнущей (прч несов непер наст ед жен пр)
дро́гнущее (прч несов непер наст ед ср им)
дро́гнущего (прч несов непер наст ед ср род)
дро́гнущему (прч несов непер наст ед ср дат)
дро́гнущее (прч несов непер наст ед ср вин)
дро́гнущим (прч несов непер наст ед ср тв)
дро́гнущем (прч несов непер наст ед ср пр)
дро́гнущие (прч несов непер наст мн им)
дро́гнущих (прч несов непер наст мн род)
дро́гнущим (прч несов непер наст мн дат)
дро́гнущие (прч несов непер наст мн вин неод)
дро́гнущих (прч несов непер наст мн вин одуш)
дро́гнущими (прч несов непер наст мн тв)
дро́гнущих (прч несов непер наст мн пр)
дро́гнучи (дееп несов непер наст)
ссылается на:
毫不 踌躇